Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 18:23:39 27. mai 2015

Subtitles 'RM08/55660ba1d776d91e1e98e9f5' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Supergirl (2015) S01E01.

Episode information

Title Supergirl (2015)
Type TV Series
Season 1
Episode 1
Episode type Ordinary
Episode title Pilot

Subtitle info

ID RM08
Created 18:51:19 27. mai 2015
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Supergirl-Pilot.720p.HDTV.x264-DIMENSION
Supergirl-Pilot.HDTV.XviD-AFG
Supergirl-Pilot.HDTV.x264-LOL
Supergirl-Pilot.1080p.HDTV.X264-DIMENSION
Supergirl.2015.S01E01.HDTV.x264-LOL
Supergirl-Pilot.HDTV.XviD-FUM
Supergirl-Pilot.720p.HDTV.x264-RiPRG
Supergirl-Pilot.720p.HDTV.x264-TOPKEK
Supergirl-Pilot.480p.HDTV.x264-mSD

Subtitles preview

Filename
Supergirl-Pilot.480p.HDTV.x264-mSD
Name
supergirl-pilot_480p_hdtv_x264-msd
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:6.037 00:00:8.639
  1. <i>Το όνομά μου είναι Κάρα Ζορ Ελ.</i>
2 00:00:8.759 00:00:11.688
  1. <i>Πριν από 24 χρόνια ο
  2. πλανήτης μου, ο Κρύπτον,</i>
3 00:00:11.808 00:00:15.309
  1. <i>βρισκόταν σε σοβαρό κίνδυνο.
  2. Ο ξάδελφός μου, ο Καλ Ελ,</i>
4 00:00:15.429 00:00:19.450
  1. <i>στάλθηκε σ' έναν πλανήτη ονόματι Γη
  2. για την δική του ασφάλεια και προστασία.</i>
5 00:00:23.639 00:00:26.266
  1. <i>Ίσως να γνωρίζετε την ιστορία του.</i>
6 00:00:35.273 00:00:39.590
  1. <i>Η ιστορία που δεν ξέρετε, είναι
  2. ότι με έστειλαν να τον προστατεύσω.</i>
7 00:00:44.817 00:00:47.790
  1. Οι συντεταγμένες της ακάτου σου
  2. είναι συνδεδεμένες με του Καλ Ελ.
8 00:00:47.910 00:00:51.089
  1. Θα τον ακολουθήσεις στη Γη.
  2. - Δεν φοβάμαι, πατέρα.
9 00:00:51.854 00:00:54.448
  1. Το ταξίδι είναι μακρύ αλλά
  2. θα κοιμάσαι στο περισσότερο
10 00:00:54.449 00:00:56.610
  1. και θα είμαστε μαζί
  2. σου στα όνειρά σου.
11 00:00:56.611 00:00:59.843
  1. θα ταξιδέψεις στη Γη για να προσέχεις
  2. τον ξαδελφούλη σου, τον Καλ Ελ.
12 00:00:59.844 00:01:3.727
  1. Εξαιτίας του κίτρινου Ήλιου της Γης,
  2. θα έχεις μεγάλες δυνάμεις στον πλανήτη.
13 00:01:3.948 00:01:6.402
  1. Θα κάνεις εκπληκτικά πράγματα.
14 00:01:6.697 00:01:9.642
  1. Δεν θα απογοητεύσω
  2. τον Καλ Ελ ούτε εσένα.
15 00:01:23.215 00:01:25.008
  1. Σ' αγαπάω, Κάρα.

Statistics

Number of downloads 21
Number of units 627
Number of lines 1000
Number of lines per unit 1.59
Number of characters 24K
Number of characters per line 24.78

No comments