Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 15:51:47 1. okt. 2015

Subtitles 'uv89/560d5681d776d945f94a2025' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Terminator Genisys (2015).

Movie information

Title Terminator Genisys (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID uv89
Created 16:11:46 1. okt. 2015
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Terminator Genisys.2015.3D.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER
Terminator Genisys.2015.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
Terminator.Genisys.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS.cht
Terminator Genisys.2015.1080p.3D.BRRip.Half-OU.x264.DTS-JYK
Terminator Genisys.2015.1080p.3D.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

Subtitles preview

Filename
Terminator.Genisys.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS.cht
Name
terminator_genisys_2015_720p_bluray_x264-sparks_cht
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:1.520 00:01:2.397
  1. 我父母在過世之前 ···
2 00:01:2.439 00:01:5.654
  1. 曾告訴過我有關戰前世界的故事
3 00:01:6.530 00:01:8.868
  1. 早在我出生前的模樣
4 00:01:9.745 00:01:11.958
  1. 早在機器與人類開戰之前
5 00:01:13.461 00:01:15.507
  1. 那是一個綠色的世界
6 00:01:16.551 00:01:18.303
  1. 廣闊又美麗
7 00:01:20.307 00:01:21.978
  1. 笑聲不斷
8 00:01:23.982 00:01:25.734
  1. 對未來充滿希望
9 00:01:27.948 00:01:29.951
  1. 但那個世界對我來說很陌生
10 00:01:30.578 00:01:35.169
  1. 它在我出生時早已蕩然無存
11 00:01:42.392 00:01:43.854
  1. 天網 ···
12 00:01:45.398 00:01:49.114
  1. 它是自動化的飛彈防禦電腦程式
13 00:01:50.825 00:01:55.000
  1. 本是用來保護人類,但事與願違
14 00:01:55.918 00:01:57.922
  1. 1997年8月29日
15 00:01:58.257 00:02:0.093
  1. 天網甦醒了

Statistics

Number of downloads 4
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.03
Number of characters 12K
Number of characters per line 8.9

No comments