Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 04:15:10 3. mai 2017

Subtitles 'NvRD/59095931d776d97e100bbea5' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie The Age of Shadows (2016).

Movie information

Title The Age of Shadows (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID NvRD
Created 04:20:14 3. mai 2017
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Age.of.Shadows.2016.1080p.BluRay.x264.VPPV
The.Age.of.Shadows.2016.BDRip.x264-ROVERS
The.Age.of.Shadows.2016.720p.BluRay.x264-ROVERS
The.Age.of.Shadows.2016.1080p.BluRay.x264-ROVERS

Subtitles preview

Filename
The.Age.of.Shadows.2016.1080p.BluRay.x264.VPPV
Name
the_age_of_shadows_2016_1080p_bluray_x264_vppv
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:13.749 00:00:16.315
  1. (金知雲導演作品)
2 00:00:37.573 00:00:39.832
  1. 怎麼還在遲疑呢,大人
3 00:00:40.242 00:00:42.967
  1. 聽說您已經拿到書函了
4 00:00:48.951 00:00:53.487
  1. 光三四個聚在京城就說要搞獨立
5 00:00:53.488 00:00:57.283
  1. 前來說獨立軍的騙子豈止一兩個
6 00:00:57.826 00:01:0.551
  1. 我憑什麼相信你買你的東西?
7 00:01:2.998 00:01:6.634
  1. 怎麼能把我和那些盜賊相比
8 00:01:6.802 00:01:9.835
  1. 大人拿到想要的東西
9 00:01:10.339 00:01:12.905
  1. 也對祖國獨立助一臂之力
10 00:01:19.314 00:01:20.708
  1. 是假貨
11 00:01:21.316 00:01:22.915
  1. 你在開我玩笑嗎?
12 00:01:23.018 00:01:24.118
  1. 大人
13 00:01:24.119 00:01:25.581
  1. 死老頭子晚上眼睛看不清楚是吧
14 00:01:26.355 00:01:29.991
  1. 已經說好了為什麼拖延時間?
15 00:01:35.731 00:01:40.265
  1. 那為什麼不在說好的時間過來?

Statistics

Number of downloads 12
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.0
Number of characters 8K
Number of characters per line 8.47

No comments