Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 15:46:24 8. jan. 2017

Subtitles 'BahC/58725e98d776d93d7d7c1b69' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie The Magnificent Seven (2016).

Movie information

Title The Magnificent Seven (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID BahC
Created 15:51:56 8. jan. 2017
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The Magnificent Seven 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK
The Magnificent Seven 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK.cht
The.Magnificent.Seven.2016.1080p.BluRay.DTS.x264-HDS[EtHD]

Subtitles preview

Filename
The Magnificent Seven 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK.cht
Name
the magnificent seven 2016 1080p bluray x264 dts-jyk_cht
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:37.600 00:01:40.001
  1. - 快點!
  2. - 走開,讓路!
2 00:01:40.120 00:01:41.724
  1. 快點
3 00:01:45.223 00:01:46.558
  1. 快點
4 00:01:46.641 00:01:49.102
  1. 動作快
5 00:01:49.310 00:01:50.603
  1. 準備引爆!
6 00:01:58.903 00:02:1.239
  1. 又有鎮上來的馬車
7 00:02:1.781 00:02:3.408
  1. 那是博格先生的黃金
8 00:02:3.491 00:02:4.876
  1. (博格採礦公司)
9 00:02:4.959 00:02:9.147
  1. (博格快遞)
10 00:02:12.480 00:02:14.482
  1. 走開,讓路
11 00:02:19.480 00:02:20.720
  1. 讓路!
12 00:02:20.842 00:02:24.929
  1. - 這些黃金很重
  2. - 想必不少
13 00:02:25.013 00:02:26.764
  1. 後退,離黃金遠一點
14 00:02:28.850 00:02:30.310
  1. 馬車上還有更多黃金
15 00:02:30.435 00:02:31.644
  1. (博格採礦公司)

Statistics

Number of downloads 6
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.17
Number of characters 11K
Number of characters per line 7.39

No comments