Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 06:17:22 10. jan. 2016

Subtitles '3BM_/5691f760d776d9665d67b8ea' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie The Martian (2015).

Movie information

Title The Martian (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID 3BM_
Created 06:27:35 10. jan. 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Martian.2015.720p.WEB-DL.x264.ShAaNiG
The.Martian.2015.1080p.BluRay.x264.AC3-ETRG

Subtitles preview

Filename
The.Martian.2015.1080p.BluRay.x264.AC3-ETRG
Name
the_martian_2015_1080p_bluray_x264_ac3-etrg
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:57.368 00:02:3.607
  1. “阿西達里亞平原”
2 00:02:5.793 00:02:8.128
  1. 好,大家留意彼此位置
3 00:02:8.129 00:02:9.546
  1. 讓太空總署驕傲吧
4 00:02:9.547 00:02:10.899
  1. “戰神三號降落處 火星任務第18天”
5 00:02:10.900 00:02:12.382
  1. 你那裡情況如何,瓦特尼?
6 00:02:12.383 00:02:13.758
  1. 各位聽到會很高興的
7 00:02:13.759 00:02:19.764
  1. 14-28區的地質顆粒普遍粗糙
8 00:02:19.765 00:02:23.143
  1. 但在29區,質地就細緻多了
9 00:02:23.144 00:02:25.145
  1. 應該適合做化學分析
10 00:02:25.146 00:02:28.481
  1. 各位都聽到沒?馬克剛發現泥土耶
11 00:02:28.482 00:02:29.691
  1. 要不要通知媒體啊?
12 00:02:29.692 00:02:31.693
  1. 抱歉喔,馬提奈茲,你今天在幹嘛?
13 00:02:31.694 00:02:33.736
  1. 確保接駁小艇還筆直嗎?
14 00:02:33.737 00:02:35.530
  1. 你要知道,目視設備檢查
15 00:02:35.531 00:02:37.574
  1. 是任務成功的必要條件

Statistics

Number of downloads 19
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.0
Number of characters 16K
Number of characters per line 8.99

No comments