Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 13:29:22 10. feb. 2016

Subtitles 'FWI_/56bb3b14d776d913e00a249a' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie The Martian (2015).

Movie information

Title The Martian (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID FWI_
Created 13:39:33 10. feb. 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Martian.2015.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
The.Martian.2015.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG;
The.Martian.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO
The Martian

Subtitles preview

Filename
The Martian.Chinese1
Name
the martian_chinese1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:56.574 00:02:2.372
  1. “阿西達里亞平原”
2 00:02:5.000 00:02:7.293
  1. 好,大家留意彼此位置
3 00:02:7.335 00:02:8.712
  1. 讓太空總署驕傲吧
4 00:02:8.753 00:02:9.796
  1. “戰神三號降落處 火星任務第18天”
5 00:02:9.838 00:02:11.548
  1. 你那裡情況如何,瓦特尼?
6 00:02:11.589 00:02:12.924
  1. 各位聽到會很高興的
7 00:02:12.966 00:02:18.930
  1. 14-28區的地質顆粒普遍粗糙
8 00:02:18.972 00:02:22.308
  1. 但在29區,質地就細緻多了
9 00:02:22.350 00:02:24.310
  1. 應該適合做化學分析
10 00:02:24.352 00:02:27.605
  1. 各位都聽到沒?馬克剛發現泥土耶
11 00:02:27.647 00:02:28.857
  1. 要不要通知媒體啊?
12 00:02:28.898 00:02:30.859
  1. 抱歉喔,馬提奈茲,你今天在幹嘛?
13 00:02:30.900 00:02:32.861
  1. 確保接駁小艇還筆直嗎?
14 00:02:32.902 00:02:34.696
  1. 你要知道,目視設備檢查
15 00:02:34.738 00:02:36.740
  1. 是任務成功的必要條件

Statistics

Number of downloads 1
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.0
Number of characters 17K
Number of characters per line 9.03

No comments