Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 18:59:00 24. juli 2015

Subtitles '0lE9/55b28ae4d776d963044a308e' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie The Truth About Emanuel (2013).

Movie information

Title The Truth About Emanuel (2013)
Type Movie

Subtitle info

ID 0lE9
Created 19:00:17 24. juli 2015
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Truth.About.Emanuel.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

Subtitles preview

Filename
Truth About Emanuel , The ( ????? 2013 , 6.0 D Thriller ).chs
Name
truth about emanuel , the ( ????? 2013 , 6_0 d thriller )_chs
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:14.521 00:01:16.352
  1. 我叫伊曼紐爾
2 00:01:16.554 00:01:19.653
  1. 我17歲,殺了我的媽媽
3 00:01:21.054 00:01:23.353
  1. 我割開了她的腹部,
4 00:01:23.355 00:01:26.120
  1. 像屠宰場棄物的替代品,將我推出來
5 00:01:27.487 00:01:31.086
  1. 在她流血的時候,醫生往我肺裡充氣,
6 00:01:31.088 00:01:34.220
  1. 反覆地在我胸口上按壓,
7 00:01:34.315 00:01:37.151
  1. 用同樣的節奏,反覆的動作,
8 00:01:37.151 00:01:40.154
  1. 為此他在那個特殊的早上出現了抽搐
9 00:01:42.657 00:01:43.741
  1. 然後起效了
10 00:01:45.326 00:01:47.412
  1. 他和我……都再次活了地
11 00:01:53.251 00:01:56.337
  1. 事實上,我媽媽因此死去了,
12 00:01:56.337 00:01:59.090
  1. 對於我,可能就只是個座右銘
13 00:01:59.090 00:02:1.175
  1. 做一件事的代價
14 00:02:2.260 00:02:8.349
  1. 卻是我來承受
15 00:02:8.599 00:02:11.436
  1. 它寫窿我的桌最上

Statistics

Number of downloads 2
Number of units 987
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.04
Number of characters 10K
Number of characters per line 9.98

No comments