Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 10:53:34 28. aug. 2016

Subtitles 'jW1B/57c2c291d776d954392a012a' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie The VVitch: A New-England Folktale (2015).


Subtitle info

ID jW1B
Created 11:03:44 28. aug. 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Witch.A.New-England.Folktale.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-DRONES
The Witch 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK

Subtitles preview

Filename
The Witch 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK
Name
the witch 2015 1080p bluray x264 dts-jyk
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:7.520 00:01:10.416
  1. 我們來到這片荒野要尋找什麼?
2 00:01:12.925 00:01:16.561
  1. 離鄉背井,無依無靠
3 00:01:17.864 00:01:19.691
  1. 離開祖厝?
4 00:01:23.236 00:01:26.269
  1. 我們遠渡重洋
5 00:01:28.040 00:01:29.468
  1. 為了什麼?
6 00:01:30.176 00:01:32.611
  1. -為了什麼?
  2. -請你安靜
7 00:01:32.612 00:01:35.714
  1. 難道不是為了單純
8 00:01:35.715 00:01:38.907
  1. 忠誠地傳播福音
9 00:01:39.552 00:01:42.120
  1. -和天國嗎?
  2. -別再說了!
10 00:01:42.121 00:01:45.090
  1. 我們是你的判官,不是反過來
11 00:01:45.091 00:01:47.987
  1. 虛假的基督徒不能審判我
12 00:01:48.194 00:01:51.989
  1. 因為我什麼也沒做
  2. 只有傳播基督真正的福音
13 00:01:52.265 00:01:56.535
  1. 你非得要用高傲言論
14 00:01:56.536 00:02:0.035
  1. 玷辱聯邦法律和教會嗎?
15 00:02:4.610 00:02:6.869
  1. 只要我問心無愧

Statistics

Number of downloads 6
Number of units 883
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.28
Number of characters 7K
Number of characters per line 7.0

No comments