Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 10:46:16 19. des. 2015

Subtitles 'Bdk-/56753568d776d94f22d54e14' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie The Walk (2015).

Movie information

Title The Walk (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID Bdk-
Created 10:51:35 19. des. 2015
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The Walk 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK
The.Walk.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS
The.Walk.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS
The.Walk.2015.BDRip.x264-SPARKS

Subtitles preview

Filename
The Walk 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK
Name
the walk 2015 1080p bluray x264 dts-jyk
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:56.974 00:01:4.656
  1. 走鋼索的人
2 00:01:6.650 00:01:12.989
  1. 根據真實故事改編
3 00:01:12.990 00:01:14.574
  1. 為什麼?
4 00:01:14.575 00:01:17.035
  1. 這是大家最常問我的問題
5 00:01:17.036 00:01:17.952
  1. 為什麼?
6 00:01:17.953 00:01:19.079
  1. 原因何在?
7 00:01:19.080 00:01:21.081
  1. 你為什麼要走鋼索?
8 00:01:21.082 00:01:22.832
  1. 為什麼要挑戰命運?
9 00:01:22.833 00:01:25.886
  1. 為什麼冒險送死?
10 00:01:25.920 00:01:27.128
  1. 可是…
11 00:01:27.129 00:01:29.881
  1. 我不那麼想,甚至沒說過這字眼
12 00:01:29.882 00:01:31.716
  1. 死亡
13 00:01:31.717 00:01:35.220
  1. 好吧,我剛剛講了兩三次
14 00:01:35.221 00:01:38.056
  1. 看著吧,我不會再說了
15 00:01:38.057 00:01:40.391
  1. 我要用相反的字眼

Statistics

Number of downloads 2
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.12
Number of characters 12K
Number of characters per line 7.52

No comments