Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 08:44:14 29. sep. 2016

Subtitles 'SLZB/57ecd41deeb91803393007e8' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie X-Men: Apocalypse (2016).

Movie information

Title X-Men: Apocalypse (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID SLZB
Created 08:56:59 29. sep. 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

X-Men: Apocalypse

Subtitles preview

Filename
X-Men_Apocalypse.Chinese.tradit
Name
x-men_apocalypse_chinese_tradit
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:58.058 00:00:59.768
  1. 變種人
2 00:00:59.809 00:01:2.771
  1. 天生就有超群的能力
3 00:01:3.688 00:01:8.109
  1. 但依舊是在黑暗中摸索的孩童
4 00:01:8.151 00:01:9.819
  1. 需要引導
5 00:01:11.446 00:01:14.366
  1. 天賦也可能是詛咒
6 00:01:15.533 00:01:19.829
  1. 有翅膀的人可能會飛得太接近太陽
7 00:01:21.790 00:01:24.209
  1. 有預言能力的人
8 00:01:24.292 00:01:26.628
  1. 可能會活在對未來的恐懼中
9 00:01:27.295 00:01:29.297
  1. 有最強大力量的人
10 00:01:30.131 00:01:32.759
  1. 擁有超乎想像的能力
11 00:01:33.468 00:01:37.263
  1. 可能就覺得自己理應統治世界
12 00:01:40.892 00:01:46.231
  1. “西元前3600年 尼羅河谷”
13 00:01:52.821 00:01:55.949
  1. 恩沙巴奴爾
14 00:01:55.990 00:01:58.993
  1. 恩沙巴奴爾
15 00:03:18.907 00:03:22.369
  1. “您將統治千秋萬世了,主人”

Statistics

Number of downloads 18
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.0
Number of characters 11K
Number of characters per line 7.71

No comments