Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 03:49:14 19. des. 2015

Subtitles 'j9g-/5674d3abd776d94f20d54d5c' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie You Only Live Twice (1967).

Movie information

Title You Only Live Twice (1967)
Type Movie

Subtitle info

ID j9g-
Created 03:54:29 19. des. 2015
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

James.Bond.007.You.Only.Live.Twice.1967.720p.BluRay.X264-AMIABLE
You Only Live Twice 1967 (Bond 50) Bluray 1080p DTS-HD x264-Grym

Subtitles preview

Filename
You Only Live Twice 1967 (Bond 50) Bluray 1080p DTS-HD x264-Grym
Name
you only live twice 1967 (bond 50) bluray 1080p dts-hd x264-grym
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:48.966 00:00:52.252
  1. 呼叫控制中心
  2. 這裡是木星16號
2 00:00:52.261 00:00:54.838
  1. 可以進入第四號軌道嗎?
3 00:00:54.847 00:00:56.840
  1. 控制中心回答木星16號
4 00:00:56.849 00:00:59.885
  1. 可否證實氧氣壓力在範圍內?
5 00:00:59.894 00:01:3.681
  1. 收到,環境控制系統一切良好
6 00:01:3.689 00:01:6.475
  1. 好的,從這裡看來一切良好
7 00:01:6.650 00:01:9.027
  1. 可以進入第四號軌道
8 00:01:9.028 00:01:12.189
  1. 木星16號收到
9 00:01:12.198 00:01:14.858
  1. 我們已準備好太空漫步
10 00:01:14.867 00:01:18.570
  1. 木星16號
  2. 準備好就開始太空漫步
11 00:01:18.579 00:01:21.831
  1. 你已練習過很多次太空漫步了
12 00:01:21.832 00:01:24.876
  1. -所以別停留太久,克里斯
  2. -好的
13 00:01:24.877 00:01:28.080
  1. -別擔心,我們會依計劃行事
  2. -收到
14 00:01:28.089 00:01:30.374
  1. 控制中心呼叫木星16號
  2. 開始倒數
15 00:01:30.382 00:01:32.842
  1. 我的儀器讀數是4-37

Statistics

Number of downloads 6
Number of units 813
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.25
Number of characters 8K
Number of characters per line 8.06

No comments