Niet-geauditeerde

Ondertitels werden nog niet gecontroleerd door de redactie. Voorzichtigheid is geboden!
Affiche van film Minions (2015) van deze ondertitels.

Film informatie

Titel Minions (2015)
Type Film

Ondertitel info

ID TCk9
Gemaakt 8 jul. 2015 22:10:04
Bijdrager Anoniem
Taal Nederlands
FPS n.v.t.


User votes

Geen stemmen

Gebruikersrapporten

Slechte ondertitel kwaliteit. 0
Bestand is geen ondertitel! 0
Verkeerde film of aflevering. 0
Verkeerde taal. 0
Verkeerde versie. 0
Verminkte tekst (vreemde tekens, zoals rechthoeken en dergelijke). 0

Releases

Minions.2015.HD-TS. English sub {01:23:52}
Minions 2015 HD-TS.READNFO.XVID.AC3-VAiN
Minions.2015.HDTS.600MB.MkvCage
Minions 2015 HD TS XVID AC3 HQ Hive CM8
Minions 2015 HD-TS.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8
Minions 2015 TS x264 AC3 HQ Garmin
Minions.2015.HD-TS.READNFO.XVID.AC3-EVE
Minions (2015) HDTELESYNC - 400MB - ShAaNiG
Minions.2015.HD-TS.XVID.AC3.HQve-CM8
Minions.2015.HD-TS.READNFO.XVID.AC3-VAiN

Ondertitel voorbeeld

Bestandsnaam
Minions 2015 HD TS XVID AC3 HQ Hive CM8/Minions.2015.HD-TS.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8
Naam
minions 2015 hd ts xvid ac3 hq hive cm8/minions_2015_hd-ts_xvid_ac3_hq_hive-cm8
Voorbeeld van de inhoud
# Begin Einde Metadata Regels
1 00:01:34.706 00:01:39.894
  1. UnlimitedMovieS presents
  2. 'Minions'
2 00:01:40.258 00:01:43.008
  1. Vertaling:
  2. UnlimitedMovies Newzbin Hero's: 'The Minions'
3 00:01:43.186 00:01:44.889
  1. <i>Minions...</i>
4 00:01:45.372 00:01:49.388
  1. <i>Minions waren al veel langer dan wij
  2. op deze planeet.</i>
5 00:01:49.579 00:01:54.298
  1. <i>Ze hebben vele namen.
  2. Dave, Carl, Paul, Mike...</i>
6 00:01:56.387 00:01:58.301
  1. <i>En die heet Norbit.</i>
7 00:01:58.897 00:02:0.444
  1. <i>Dat is een idioot.</i>
8 00:02:0.826 00:02:4.263
  1. <i>Ze zijn allemaal verschillend,
  2. maar hebben allemaal hetzelfde doel.</i>
9 00:02:4.953 00:02:8.679
  1. <i>Om de meest verschrikkelijke meester
  2. te dienen die ze kunnen vinden.</i>
10 00:02:14.371 00:02:19.362
  1. <i>Om hun meester gelukkig te maken,
  2. was het doel van hun bestaan.</i>
11 00:02:19.387 00:02:23.231
  1. <i>Maar dat wil niet zeggen
  2. dat ze geen andere passies hebben.</i>
12 00:02:23.350 00:02:25.967
  1. Kijk, een banono.
13 00:02:27.170 00:02:31.577
  1. Dat is een banana.
  2. Lekker, lekker.
14 00:02:32.097 00:02:34.495
  1. <i>Een baas vinden was gemakkelijk.</i>
15 00:02:35.472 00:02:38.925
  1. <i>Maar een baas behouden...
  2. daar zat de moeilijkheid in.</i>

Statistieken

Aantal downloads 464
Aantal eenheden 827
Aantal regels 1K
Aantal regels per eenheid 1.47
Aantal tekens 27K
Aantal tekens per regel 22.65

Geen reacties