Message from check_duplicates at 11 okt. 2015 13:36:08

There are too many subtitles for same movie and language, manual approval is needed.
Poster for Tomorrowland (2015).

Film informatie

Titel Tomorrowland (2015)
Type Film

Ondertitel info

ID iRo-
Gemaakt 11 okt. 2015 13:40:10
Bijdrager dm7000s
Taal Nederlands
FPS 23,976


User votes

Geen stemmen

Gebruikersrapporten

Slechte ondertitel kwaliteit. 0
Bestand is geen ondertitel! 0
Verkeerde film of aflevering. 0
Verkeerde taal. 0
Verkeerde versie. 0
Verminkte tekst (vreemde tekens, zoals rechthoeken en dergelijke). 0

Notities

Retail sub.

Releases

Tomorrowland.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Tomorrowland.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS

Ondertitel voorbeeld

Bestandsnaam
Tomorrowland.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Naam
tomorrowland_2015_1080p_bluray_x264-sparks
Voorbeeld van de inhoud
# Begin Einde Metadata Regels
1 00:00:55.394 00:00:58.929
  1. Staan ze aan?
  2. -Ja. Stel jezelf voor.
2 00:00:59.148 00:01:2.102
  1. Oké. Ik ben Frank.
  2. Alles goed?
3 00:01:2.902 00:01:4.609
  1. Dat is een retorische vraag.
4 00:01:5.738 00:01:9.107
  1. Goed, hier komt de info.
5 00:01:10.117 00:01:14.031
  1. Dit verhaal gaat over de toekomst.
6 00:01:14.246 00:01:15.906
  1. En de toekomst...
7 00:01:16.415 00:01:17.957
  1. ...kan eng zijn.
8 00:01:22.421 00:01:26.086
  1. Is eng wel 't goede woord?
  2. -Ja, eng is goed.
9 00:01:28.761 00:01:32.212
  1. De toekomst kan eng zijn.
10 00:01:32.806 00:01:34.882
  1. Instabiele regeringen.
11 00:01:35.100 00:01:36.381
  1. Overbevolking.
12 00:01:36.769 00:01:38.726
  1. Overal oorlogen.
13 00:01:38.938 00:01:42.556
  1. Hongersnood, watergebrek,
  2. milieurampen...
14 00:01:43.275 00:01:46.395
  1. En wetenschappelijke doorbraken,
  2. wonderen en schoonheid.
15 00:01:46.862 00:01:50.397
  1. Hou 's op met me te onderbreken.
  2. -Wees dan wat positiever.

Statistieken

Aantal downloads 1K
Aantal eenheden 1K
Aantal regels 1K
Aantal regels per eenheid 1.42
Aantal tekens 35K
Aantal tekens per regel 21.29

Geen reacties