Ainda não foram auditadas

As legendas ainda não foram auditadas pela equipa editorial. É aconselhada precaução!
Poster for Sud pralad (2004).

Informação do filme

Título Sud pralad (2004)
Tipo Filme

Informação das legendas

ID qgtB
Criado 13/07/2016 22:17:26
Contribuinte Plot84
Língua Português
FPS 25 (PAL)


User votes

Sem votos

Relatórios do utilizador

A qualidade das legendas é pobre. 0
O ficheiro não é uma legenda! 0
Filme errado or registo de episódio. 0
Língua errada. 0
Versão errada. 0
Texto com lixo (carateres estranhos, tais como retângulos e outros que tais). 0

Lançamentos

Tropical.Malady.2004.DVDRiP.XviD-PROMiSE

Ver legendas

Nome do ficheiro
Tropical.Malady.CD1.PORT
Nome
tropical_malady_cd1_port
Ver conteúdo
# Start End Metadata Linhas
1 00:00:51.920 00:00:55.993
  1. Todos nós somos
  2. feras selvagens por natureza.
2 00:00:56.040 00:01:1.068
  1. Nosso dever como seres humanos
  2. é tornar-se adestradores
3 00:01:1.120 00:01:4.396
  1. que mantêm seus animais
  2. sob controle,
4 00:01:4.440 00:01:9.878
  1. e até mesmo os ensinam a cumprir
  2. tarefas distantes da bestialidade
5 00:01:9.920 00:01:12.036
  1. - Ton Nakajima -
6 00:01:18.960 00:01:20.518
  1. Tire fotos para nosso relatório.
7 00:01:23.600 00:01:25.238
  1. QG, vocês estão na escuta? Câmbio.
8 00:01:27.760 00:01:29.557
  1. Aqui é a Unidade 2.
  2. Estão na escuta? Câmbio.
9 00:01:33.120 00:01:34.872
  1. Aproxime-se. Foto do grupo.
10 00:01:37.960 00:01:39.188
  1. Tire uma foto.
11 00:01:39.240 00:01:41.196
  1. É para minha namorada.
  2. Me deixe bonito.
12 00:01:44.720 00:01:46.119
  1. Mais perto. Se ajoelhe.
13 00:01:55.680 00:01:56.795
  1. Ele já está duro.
14 00:01:57.760 00:01:58.988
  1. Me ajuda a mover ele.
15 00:02:25.080 00:02:27.913
  1. Achamos um homem morto. Câmbio.
Nome do ficheiro
Tropical.Malady.CD2.PORT
Nome
tropical_malady_cd2_port
Ver conteúdo
# Start End Metadata Linhas
1 00:04:28.120 00:04:32.398
  1. Achei uma pegada hoje de manhã
  2. e uma vaca sumiu.
2 00:04:33.480 00:04:34.708
  1. Foi a minha.
3 00:04:35.320 00:04:37.629
  1. Essa é a terceira noite seguida.
4 00:04:37.920 00:04:39.797
  1. Todos os moradores
  2. estão se cagando de medo.
5 00:04:43.240 00:04:44.389
  1. Um monstro.
6 00:04:44.680 00:04:46.079
  1. Sim, e dos grandes.
7 00:05:29.640 00:05:33.315
  1. Um Caminho do Espírito
8 00:05:33.360 00:05:38.309
  1. Inspirados em histórias Noi lnthanon
9 00:05:40.480 00:05:45.429
  1. Com Banlop Lomnoi &
  2. Sakda Kaewbuadee
10 00:05:47.880 00:05:52.078
  1. Era uma vez um poderoso xamã Khmer.
11 00:05:52.120 00:05:54.190
  1. Que podia se transformar
  2. em várias criaturas.
12 00:05:56.040 00:06:0.079
  1. Ele vagava pela selva
  2. e pregava peças nos aldeões.
13 00:06:2.840 00:06:5.991
  1. Com licença, tem alguém aí em cima?
14 00:06:6.960 00:06:8.359
  1. Quem está aí?
15 00:06:20.960 00:06:22.552
  1. O que você faz aqui?

Estatísticas

Número de downloads 67
Número de unidades 388
Número de linhas 499
Número de linhas por unidade 1.29
Número de caracteres 11K
Número de caracteres por linha 22.65

Sem comentários