Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Ready Player One (2018).

Informații despre film

Titlu Ready Player One (2018)
Type Film

Informații despre subtitrare

ID qI9F
Creat 18.06.2018, 12:03:01
Contribuitor bubuloimare
Limbă română
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Limbă greșită. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Traducerea:Bucyfall

Releases

Ready Player One.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
Ready Player One 2018 1080p HDRip 1.9 GB - iExTV.
Ready Player One 2018 HDRip AC3 X264-CMRG
Ready.Player.One.2018.WEB.h264-WEBTiFUL
Ready Player One.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Ready.Player.One.2018.1080p.WEB.h264-WEBTiFUL
Ready.Player.One.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Ready.Player.One.2018.720p.WEB.h264-WEBTiFUL
Ready Player One.2018.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
Ready.Player.One.2018.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

Subtitles preview

Numele fișierului
Ready Player One 2018 1080p HDRip 1.9 GB - iExTV
Name
ready player one 2018 1080p hdrip 1_9 gb - iextv
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.826 00:00:5.825
  1. Traducerea: bucyfall - Subtitrari-Noi Team
  2. www.subtitrari-noi.ro
2 00:00:7.826 00:00:10.291
  1. www.facebook.com/ bucyfall SNT
3 00:00:49.488 00:00:51.388
  1. COLUMBUS, OHIO
4 00:00:51.423 00:00:55.087
  1. "STIVELE"
5 00:01:16.586 00:01:19.985
  1. <i>Pregãteste-te sã simti realitatea.</i>
6 00:01:20.085 00:01:22.685
  1. <i>X1 ! Nu risti, nu câstigi.</i>
7 00:01:44.683 00:01:45.683
  1. Pizza, bãieti !
8 00:02:7.481 00:02:10.081
  1. - Bunã, Wade.
  2. - Bunã, dnã Gilmore.
9 00:02:10.581 00:02:13.681
  1. Ce e ? Viata te deprimã ?
10 00:02:18.681 00:02:20.480
  1. <i>M-am nãscut în 2027.</i>
11 00:02:21.280 00:02:24.680
  1. <i>Dupã crizele siropului de porumb,
  2. dupã limitãrile la banda de internet,</i>
12 00:02:24.980 00:02:27.180
  1. <i>dupã ce oamenii au încetat
  2. sã rezolve problemele</i>
13 00:02:27.215 00:02:28.780
  1. <i>si au încercat sã trãiascã cu ele.</i>
14 00:02:36.179 00:02:38.544
  1. <i>Ai mei n-au supravietuit
  2. acelor vremuri,</i>
15 00:02:38.579 00:02:41.379
  1. <i>asa cã trãiesc aici, în Columbus, Ohio,
  2. cu mãtusa mea Alice.</i>

Statistici

Number of downloads 2K
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.48
Number of characters 52K
Number of characters per line 25.38

Fără comentarii