Poster for Armoton maa (2017).

Informacije o filmu

Naslov Armoton maa (2017)
Tip Film

Podatki o podnapisu

ID ci5F
Ustvarjeno 26. jan. 2018 09:55:35
Pošiljatelj metalcamp-v2
Jezik Slovenski
FPS 23,976


Poročila uporabnikov

Slaba kakovost podnapisa. 1
Datoteka ni podnapis! 0
Napačen vnos filma ali epizode. 0
Napačen jezik. 0
Napačna izdaja. 0
Popačen tekst (nenavadni znaki, kot so kvadratki in podobno). 0

Opombe

Prevod: Mediatranslations
Za HD priredil in uredil: metalcamp
Tehnična obdelava: DVD Rippers Slovenija

ZAKON DEŽELE
Odmaknjena finska vas. Upokojeni policist izve, da so njegovega sina
izpustili iz ječe in zdaj ustrahuje okolico. Skuša urediti položaj,
vendar se ta izmakne nadzoru in moški se je prisiljen soočiti z lastnimi
napakami iz preteklosti.

Odmaknjena finska vas na Laponskem blizu meje s Švedsko. Upokojeni policist
izve, da so njegovega sina izpustili iz ječe in mladenič zdaj ustrahuje
okolico. Odkril je namreč veliko družinsko skrivnost, zdaj pa se hoče maščevati
tako, da napada očetove znance in prijatelje, vključno z njegovim drugim sinom.
Sovraštvo med bratoma preraste v krvavo nasilje, ki prisili vaščane, da naposled
vzamejo pravico v svoje roke. Medtem ko skuša preprečiti, da bi se brata pobila
med seboj, se mora ostareli policist nazadnje vendarle soočiti z lastnimi
napakami iz preteklosti.

Izdaje

Law.of.the.Land.2017.BDRip.x264-FiCO
Law.Of.The.Land.2017.720p.BluRay.x264-FiCO
Law.of.the.Land.2017.720p.BluRay.x264-FiCO
Law.of.the.Land.2017.720p.BRRip.800MB.MkvCage
Law.of.the.Land.2017.480p.BluRay.x264-RMTeam
Law.of.the.Land.2017.1080p.BluRay.x264-FiCO

Predogled podnapisa

Ime datoteke
Law.of.the.Land.2017.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi
Ime
law_of_the_land_2017_slosubs_brrip_xvid-drsi
Predogled vsebine
# Začetek Konec Metapodatki Vrstic
1 00:00:11.024 00:00:15.824
  1. DrSi predstavlja
2 00:00:29.096 00:00:32.391
  1. <i>Moj oče ni veliko govoril.
3 00:00:33.017 00:00:38.230
  1. <i>Edino, česar me je naučil, je,
  2. da je tu vsak odvisen od sebe.
4 00:00:38.397 00:00:40.983
  1. <i>Tu si se tega naučil sam.
5 00:00:41.859 00:00:45.612
  1. <i>Svojih sinov mi ni uspelo
  2. naučiti niti tega.
6 00:00:45.821 00:00:48.198
  1. <i>Morali so se znajti sami.
7 00:01:11.889 00:01:13.849
  1. Tri piva.
8 00:02:7.611 00:02:12.157
  1. <i>Preden sem postal policist,
  2. sem storil veliko slabih stvari.
9 00:02:12.241 00:02:15.369
  1. <i>Stvari, o katerih ne govoriš.
10 00:02:15.577 00:02:21.959
  1. <i>A edino, kar obžalujem, je,
  2. da nisem nikoli znal biti oče.
11 00:02:34.096 00:02:36.598
  1. "Proti nespečnosti"
12 00:03:0.831 00:03:5.711
  1. Kuntonen.
  2. –Ne boš verjel, kdo je tu.
13 00:03:6.211 00:03:8.964
  1. Povej. –<i>Jaakko.</i>
14 00:03:9.131 00:03:13.010
  1. <i>Morilec, ki je pred leti
  2. zadavil svojega očima.
15 00:03:13.844 00:03:18.390
  1. So ga že izpustili iz zapora?
  2. <i>–Očitno.</i>

Statistika

Število prenosov 80
Število enot 470
Število vrstic 695
Število vrstic na enoto 1.48
Število znakov 13K
Število znakov na vrstico 18.98

Ni komentarjev