Ni migriran

Podnapis še ni bil migriran, nekatere funkcije so lahko nedelujoče.
Poster for Hostage (2005).

Informacije o filmu

Naslov Hostage (2005)
Tip Film

Podatki o podnapisu

ID J7IB
Ustvarjeno 17. maj 2005 13:04:44
Pošiljatelj boko34
Jezik Slovenski
Format MicroDVD
FPS 25 (PAL)


Poročila uporabnikov

Slaba kakovost podnapisa. 0
Datoteka ni podnapis! 0
Napačen vnos filma ali epizode. 0
Napačen jezik. 0
Napačna izdaja. 0
Popačen tekst (nenavadni znaki, kot so kvadratki in podobno). 0

Opombe

Podnapisi od "sindzo" prirejeni na dva CD-ja za verzijo Hostage.TC.AC3.5.1.XviD-MoF

Izdaje

Hostage.TC.AC3.5.1.XviD-MoF

Prispevki

Pošiljatelj Vloga Deli
boko34 Nalagalec 0.0%

Predogled podnapisa

Predogled ni na voljo.

Statistika

Število prenosov 4K
Število enot 0
Število vrstic None
Število vrstic na enoto 0.0
Število znakov 0
Število znakov na vrstico 0.0

ralfek

od ralfek » 11. jun. 2005 06:24:45

Zelo dobro prevedeni!

Leko

od Leko » 26. maj 2005 13:15:33

Tenks za tole boko34, če se pa gdo kej prevč partožuje nej jih pa sam poprav pa gor da, DDDDDDDDD<br/>

jimmy

od jimmy » 19. maj 2005 13:26:36

<p>to boko34 samo oštro! </p><p>za ocenjevanje smo se pa itak že prepričali kako tukaj poteka.</p>

sebas4

od sebas4 » 18. maj 2005 13:44:44

Najprej, hvala ker si priredil podnapise. Mislim, da je pohvalno, če se nekdo potrudi in naredi nekaj tudi za druge. Nesmiselno je iskati dlako v jajcu in kritizirati. Raje se zahvalite, pa popravite pomanjklivosti in objavite vašo verzijo podnapisov. Glede ocenjevanja , pa je itak subjektivno in v veliko primerih ocena ne odraža dejanske vrednosti podnapisov.

boko34

od boko34 » 18. maj 2005 10:27:55

<p>Moje delo ne rabis ocenjevat. Razdelil sem jih samo zato,ker sem videl pod njegovimi komentarji,da je nekdo prosil za to prireditev ( dva CD-ja). Podnapisov pa sploh nisem gledal kaksni so,koliko napak imajo…. Videl sem oceno in sem se zanesel na njo. Ce pa tukaj uporabniki samo stiskajo na zvezdice brez zveze pa ne morem pomagat.</p><p>Hotel sem samo povedati,da bi lahko ocenjevanje veliko pripomoglo oziroma vlivalo bi lahko upanje prevajalcem v nadaljnem delu,saj samo s podporo le teh bomo imeli kvalitetnbe podnapise.Tudi sam sem ze nekaj stvari prevedel (ne recem, da so super mega…. podnapisi) in vem, da ti vzame veliko casa, katerega pa zal nimam veliko.</p><p>Drugic pa,ce si si podnapise pogledal in nasel napake,bi lahko tudi ti kaj pripomogel k temu,da bi jih popravil in s tem pomagal ostalim.Mislim, da bi ti veliko manj casa vzelo, kot ce bi jih na novo zacel prevajati.</p><p/><p>Upam, da se nismo narobe razumeli ali kakorkoli zamerili drug dreugemu.</p><p>Lepo pozdrav</p>

D3j4n

od D3j4n » 18. maj 2005 10:07:23

<p>Tvoje delo bi bilo verjetno bolje ocenjeno, če bi tud mal tiskarskih škratov popravil…</p><p>Ker si pa samo razdelil podnapise na 2 cd, kar ti uzame 10min dela, mislim da imaš še preveliko oceno, pa čepraw sem ti dal 9/10 <img alt="" src="http://www.podnapisi.net/images/smeski/41.gif" border="0"/></p><p>P.S.: Ocenjeval delo sindzota pa nebom , ker njegov podnapis mi ne rabi en k*r*c nič <img src="http://www.podnapisi.net/images/smeski/110.gif" border="0" alt=""/></p>

boko34

od boko34 » 17. maj 2005 21:32:39

<p>Zanimivo ocenjevanje. SIDZO,ki je podnapise prevedel in priredil za en CD so ocenjeni z 10,jaz pa ki sem jih samo razdelil za dva CD-ja pa s 5. Waht the fu..??????</p><p>Fantje in dekleta,sej ne da se sekiram,samo mislim,da to ocenjevanje naj bi pomagalo k nadalnemu prevajanju.Ce bi jih jaz prevajal in bil ocenjen z zelo nisko oceno,nevem ce bi se se kdaj lotil prevajanja,ker ti vzame zelo veliko casa.  Malo se zamislite.</p>

D3j4n

od D3j4n » 17. maj 2005 21:30:10

<p>Čist OK so, če odštejemo nekaj napak kjer manjkajo črke u tekstu </p><p>Ocena 9/10 </p><p>Good job <img src="http://www.podnapisi.net/images/smeski/110.gif" border="0" alt=""/></p>