Poster filma The Blacklist (2013) S02E06.

Informacije o epizodi

Naslov The Blacklist (2013)
Tip TV serija
Sezona 2
Epizoda 6
Tip epizode Običajna
Naslov epizode The Mombasa Cartel (No. 114)

Podatki o podnapisu

ID FaM3
Ustvarjeno 10. nov. 2014 16:57:05
Pošiljatelj cedo18
Jezik Slovenski
FPS 23,976


Ocene uporabnikov

Poročila uporabnikov

Slaba kakovost podnapisa. 0
Datoteka ni podnapis! 0
Napačen vnos filma ali epizode. 0
Napačen jezik. 0
Napačna izdaja. 0
Popačen tekst (nenavadni znaki, kot so kvadratki in podobno). 0

Izdaje

The.Blacklist.S02E06.HDTV.x264-LOL
The.Blacklist.S02E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION
The.Blacklist.S02E06.480p.HDTV.X264-mSD
The.Blacklist.S02E06.HDTV.XviD-AFG
The.Blacklist.S02E06.HDTV.XviD-EVO
The.Blacklist.S02E06.HDTV.XviD-FUM

Prispevki

Pošiljatelj Vloga Deli
cedo18 Prevajalec 100.0%

Predogled podnapisa

Ime datoteke
The.Blacklist.S02E06.HDTV.x264-LOL
Ime
the_blacklist_s02e06_hdtv_x264-lol
Predogled vsebine
# Začetek Konec Metapodatki Vrstic
1 00:00:4.172 00:00:7.680
  1. <i>Koidu, Sierra Leone
  2. Pred 29 leti</i>
2 00:00:37.560 00:00:41.745
  1. A si ti Samuel Zuma? –Ja.
3 00:00:42.483 00:00:45.323
  1. Slišal sem, da rad čvekaš naokoli.
4 00:00:46.454 00:00:48.454
  1. Ne!
5 00:01:24.311 00:01:27.978
  1. <i>Pariz, Francija
  2. Sedanjost</i>
6 00:01:29.476 00:01:32.701
  1. Sobna strežba. –Vstopite!
7 00:01:33.911 00:01:36.216
  1. Dobro jutro, g. Batola.
8 00:01:36.464 00:01:40.470
  1. Boste zajtrkovali za mizo?
  2. –V postelji. –Prav, gospod.
9 00:02:14.815 00:02:17.630
  1. <i>Kamčatka, Rusija</i>
10 00:02:25.743 00:02:28.584
  1. Dedek, pridi!
11 00:02:49.045 00:02:51.945
  1. Št. 114
  2. Kartel Mombasa
12 00:02:53.750 00:02:57.359
  1. V Indiji izumirajo tigri.
13 00:02:57.623 00:03:0.124
  1. Razlog je prekomerno lovljenje.
14 00:03:0.325 00:03:3.937
  1. Preostali tigri se
  2. nahajajo v večjih skupinah,
15 00:03:3.972 00:03:7.549
  1. da bi pospešili proces parjenja.
  2. –Nostalgičen sem.

Statistika

Število prenosov 2K
Število enot 371
Število vrstic 609
Število vrstic na enoto 1.64
Število znakov 15K
Število znakov na vrstico 26.16

cedo18

od cedo18 » 10. nov. 2014 22:31:33

@primoz88: ni za kaj!
@SeriesViewer: "obrada na slovenački jezik" ? E pa i ja nešto novo da naučim. Koliko ja shvatam obrada bi bila kad bi postojeći srpski titl "obradio" na neki drugi release recimo iz The.Blacklist.S02E06.HDTV.x264-LOL u The.Blacklist.S02E06.HDTV.XviD-AFG. Znači tekst bih ostavio netaknut, a tajminge bih sredio kako treba - ovo je za mene obrada, možda grešim….
A u mom slučaju radi se o PREVODU sa srpskog na slovenački, znači autorskom radu. Jer po toj logici i izvorni srpski titl nije autorski, nego obrada sa engleskog, a engleski je valjda obrada iz scenarija Blackliste. Dakle, original je samo scenarijo gospode sa NBCa ili koga već, sve ostalo je falsifikat?
"Čak u nekim delovima ostavljene su rečenice na srpskom"…ajde pokaži mi gde tačno, molim te. I da jeste tako, pa brale, srpski je na nečiju veliku sreću ili žalost, kakogod, najsrodniji jezik slovenačkom (izuzev hrvatski). Inače, pokušavam maksimalno da izbegavam "srpsku" dikciju kod prevođenja, a i ja sam samo čovek i mogu da pogrešim ponekad…i sve ovo radim iz čistog entuzijazma pošto nisam profesijonalac i ne zarađujem od toga i što se mene tiče, meni uopšte ne trebaju titlovi za Blacklistu, dovoljno razumem engleski, mada radije prevodim sa srpskog…sve to za ljude koji možda ne znaju ni jedan od ova dva jezika. Ajde da ne ulazim preduboko u priču….VELIKA ZAHVALNOST IDE "ORIGINALNOM" PREVODIOCU Gor@n88 (BAREM TAKO PIŠE NA KRAJU SVAKOG TITLA) DA NIJE NJEGA MOŽDA I NE BI POSTOJALI SLOVENAČKI TITLOVI (BAREM NE SA MOJE STRANE). SeriesViewer ako si ti taj Gor@n88 onda ću ubuduće ostaviti onaj poslednji red na miru i samo dodati još jedan na kraju "Obrada na slovenački by cedo18", može? ;)

@jdinic3: Tako je…mislim da sam sve objasnio gore u mom diskurzu :)

jdinic3

od jdinic3 » 10. nov. 2014 20:59:00

Ne znam samo kako su svih šest epizoda ove serije autorski titl od člana cedo18, kad je očito da je samo obrada na slovenački jezik. Čak u nekim delovima ostavljene su rečenice na srpskom.


Tajminzi isti i zagrade kod stranih jezika. Čak i isti broj redova.


Sve se to vidi ovde http://www.podnapisi.eu/sr/the-blacklist-2013-titlovi-p3643811
Pa autorski može biti i sa spskog na slovenski. Zašto da ne?

SeriesViewer

od SeriesViewer » 10. nov. 2014 18:39:42

Ne znam samo kako su svih šest epizoda ove serije autorski titl od člana cedo18, kad je očito da je samo obrada na slovenački jezik. Čak u nekim delovima ostavljene su rečenice na srpskom.


Tajminzi isti i zagrade kod stranih jezika. Čak i isti broj redova.


Sve se to vidi ovde http://www.podnapisi.eu/sr/the-blacklist-2013-titlovi-p3643811



primoz88

od primoz88 » 10. nov. 2014 18:07:37

Hvala!