Poster for The Ottoman Lieutenant (2017).

Informacije o filmu

Naslov The Ottoman Lieutenant (2017)
Tip Film

Podatki o podnapisu

ID xhdF
Ustvarjeno 22. dec. 2017 18:47:42
Pošiljatelj ugorazd
Jezik Slovenski
FPS 23,976


Poročila uporabnikov

Slaba kakovost podnapisa. 0
Datoteka ni podnapis! 0
Napačen vnos filma ali epizode. 0
Napačen jezik. 0
Napačna izdaja. 0
Popačen tekst (nenavadni znaki, kot so kvadratki in podobno). 0

Opombe

THE OTTOMAN LIEUTENANT (2017)
Otomanski poročnik
vojna drama

IMDb: http://www.imdb.com/title/tt4943322/



Idealistična medicinska sestra Lillie, razočarana nad razmerami doma, zapusti ZDA
in sledi zdravniku v Otomansko cesarstvo – eksotičen in hkrati nevaren imperij,
tik pred izbruhom prve svetovne vojne. Tam se nepričakovano zaljubi v Ismaila,
poročnika osmanske vojske, kar jo postavi pred življenjsko odločitev – ostati zvesta
sama sebi ali slediti pričakovanjem drugih.

Podnapisi…..: Slovenski (RETAiL) | Prevod:
HC SubRip…..: ugorazd (DrSi)
Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija

Izdaje

The.Ottoman.Lieutenant.2017.720p.BluRay.x264-FOXM
The.Ottoman.Lieutenant.2017.1080p.BluRay.x264-ROVERS
The.Ottoman.Lieutenant.2017.720p.BluRay.x264-YTS.AG
The.Ottoman.Lieutenant.2017.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.x264-iFT
The.Ottoman.Lieutenant.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO
The.Ottoman.Lieutenant.2017.720p.BluRay.x264-ROVERS
The.Ottoman.Lieutenant.2017.720p.BluRay.HEVC.x265-RMTeam
The.Ottoman.Lieutenant.2017.720p.BRRip.x264-MkvCage
The.Ottoman.Lieutenant.2017.BDRip.x264-ROVERS
The.Ottoman.Lieutenant.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
The.Ottoman.Lieutenant.2017.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Predogled podnapisa

Ime datoteke
The.Ottoman.Lieutenant.2017.SLOSubs.720p.BRRip.XviD-DrSi
Ime
the_ottoman_lieutenant_2017_slosubs_720p_brrip_xvid-drsi
Predogled vsebine
# Začetek Konec Metapodatki Vrstic
1 00:00:44.170 00:00:48.068
  1. DrSi predstavlja
2 00:01:8.045 00:01:11.252
  1. OTOMANSKI POROČNIK
3 00:01:19.146 00:01:22.002
  1. <i>Povedala vam bom zgodbo
  2. svojega potovanja.
4 00:01:22.357 00:01:25.672
  1. <i>Kam sem šla,
  2. kako sem prišla tja
5 00:01:25.943 00:01:28.175
  1. <i>in kaj sem na poti videla.
6 00:01:29.238 00:01:32.346
  1. <i>Mislila sem,
  2. da bom spremenila svet.
7 00:01:33.514 00:01:37.246
  1. <i>Ampak seveda je svet
  2. spremenil mene.
8 00:01:38.038 00:01:41.395
  1. Zdravnika potrebujeva!
  2. Prosim, pomagajte! Prosim!
9 00:01:44.690 00:01:46.575
  1. Pridite sem.
  2. –Kje imaš glavo? Ne sme biti tukaj.
10 00:01:46.927 00:01:48.778
  1. Je že v redu.
  2. –Ne sme ostati tukaj!
11 00:01:48.945 00:01:50.571
  1. Kaj se mu je zgodilo?
  2. –Vrtalnik se je razrahljal.
12 00:01:50.738 00:01:52.222
  1. Kaj pa počneš?
  2. –Drži se, Sem.
13 00:01:52.389 00:01:55.075
  1. Držite se, vse bo v redu.
  2. –Vse bo dobro, Sam.
14 00:01:55.308 00:01:57.327
  1. Pomagajte mi, prosim.
  2. –Ne spadata sem.
15 00:01:57.393 00:01:59.371
  1. Kaj pa počneš?
  2. –Izkrvavel bo.

Statistika

Število prenosov 184
Število enot 689
Število vrstic 1K
Število vrstic na enoto 1.56
Število znakov 21K
Število znakov na vrstico 19.5

ugorazd

od ugorazd » 23. dec. 2017 15:37:01

mogoče bo prišu dan ko ti bom pokazal kak se pravilno ripa HC sube, do takrat jih pa veselo prepisuj.

ugorazd

od ugorazd » 22. dec. 2017 19:33:55

Vesele praznike!