Порука од identify_language у 05.05.2017. 17.28.13

Препознати језик титла „pftD/590cb61bb4876833acaf72d3“ се разликује од наведеног језика.
Poster for Face cachée de la lune, La (2003).

Подаци о филму

Наслов Face cachée de la lune, La (2003)
Тип Филм

Подаци о титлу

ID pftD
Направљено 05.05.2017. 17.28.16
Отпремалац Gaca62
Језик српски (латиница)
FPS 29,97 (NTSC)


Гласови

Нема гласова

Пријаве

Лош квалитет титла. 0
Датотека није титл! 0
Погрешан филм или епизода. 0
Погрешан језик. 0
Погрешно издање. 0
Нечитко (чудни знакови). 0

Издања

The Far Side of the Moon (2003) DVDRip DK

Доприноси

Отпремалац Улога Удео
Gaca62 Преводилац 100.0%

Преглед титла

Име датотеке
La face cachée de la lune
Име
la face cachee de la lune
Преглед садржаја
# Почетак Крај Метаподаци Редови
1 00:00:0.033 00:00:10.010
  1. <i>sa engleskog preveo i obradio</i>
  2. Gaca62
2 00:00:37.804 00:00:44.644
  1. <i>Pre pronalaska teleskopa, ljudi su
  2. mislili da je Mesec ogromno ogledalo,
3 00:00:44.811 00:00:49.349
  1. <i>i da su planine i okeani na
  2. njegovoj blistavoj površini,
4 00:00:49.516 00:00:55.189
  1. <i>zapravo, samo odraz naših
  2. planina i naših okeana.
5 00:00:56.456 00:01:0.694
  1. <i>Kasnije, u XX-om veku, kad je prva
  2. sovjetska mesečeva sonda...
6 00:01:0.861 00:01:5.666
  1. <i>poslala slike tamne strane
  2. koju nikad ne vidimo,
7 00:01:5.833 00:01:10.671
  1. <i>svet je ostao zapanjen otkrićem
  2. da Mesec ima i drugo lice...
8 00:01:10.838 00:01:16.677
  1. <i>još izbrazdanije udarcima meteora
  2. i drugih svemirskih ostataka.
9 00:01:16.844 00:01:22.983
  1. <i>NASA je to volela da naziva
  2. "unakaženim licem Meseca".
10 00:01:23.150 00:01:26.720
  1. <i>Najveća ironija u svemu tome je
  2. činjenica da su od tad...
11 00:01:26.887 00:01:29.890
  1. <i>svi krateri na toj strani
  2. imena dobili...
12 00:01:30.057 00:01:35.095
  1. <i>po sovjetskim kosmonautima
  2. i velikim ruskim piscima.
13 00:01:36.597 00:01:42.502
  1. <i>Prvi krater nazvan je Ciolkovski,
  2. po Konstantinu Ciolkovskom,
14 00:01:42.669 00:01:46.073
  1. <i>velikom ruskom fizičaru,
  2. tvorcu matematičke formule...
15 00:01:46.240 00:01:50.878
  1. <i>koja nam omogućava da se
  2. oslobodimo zemljine gravitacije.

Статистика

Број преузимања 5
Број редова 759
Број редова 1K
Број редова по јединици 1.75
Број знакова 33K
Број знакова по реду 25.15

Нема коментара