Порука од identify_language у 31.05.2017. 16.40.39

Препознати језик титла „mENE/592ef1f27593a00b9672501e“ се разликује од наведеног језика.
Poster for Free Fire (2016).

Подаци о филму

Наслов Free Fire (2016)
Тип Филм

Подаци о титлу

ID mENE
Направљено 31.05.2017. 16.45.42
Отпремалац Akijama
Језик српски (латиница)
FPS непознато


Гласови

Нема гласова

Пријаве

Лош квалитет титла. 0
Датотека није титл! 0
Погрешан филм или епизода. 0
Погрешан језик. 0
Погрешно издање. 0
Нечитко (чудни знакови). 0

Издања

Free.Fire.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-iExTV-EVO
Free.Fire.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-iExTV-EVO
Free.Fire.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-MkvCage
Free.Fire.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO
Free.Fire.2016.720p.WEB-DL.x264.AAC.-.Hon3y
Free.Fire.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Free.Fire.2016.WEB-DL.x264-FGT
Free.Fire.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Free.Fire.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-Hon3y
Free.Fire.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-MkvCage
Free.Fire.2017.HDRip.XviD.AC3-BDP
Free.Fire.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-Hon3y

Доприноси

Отпремалац Улога Удео
Akijama Преводилац 100.0%

Преглед титла

Име датотеке
Free.Fire.2016
Име
free_fire_2016
Преглед садржаја
# Почетак Крај Метаподаци Редови
1 00:00:25.345 00:00:30.345
  1. Preveo:
  2. DARTANJAN (Aki)
2 00:01:31.545 00:01:32.913
  1. Miči to debelo dupe.
3 00:01:34.616 00:01:39.452
  1. Umukni, Berni.
  2. Glava će mi eksplodirati.
4 00:01:39.576 00:01:41.608
  1. Taj tip te je dobro isprašio.
5 00:01:41.732 00:01:43.992
  1. Ako ga ponovo vidim, ubiću ga.
6 00:01:45.668 00:01:47.868
  1. Više nisi tako lep, a lepotane?
7 00:01:50.116 00:01:52.744
  1. Izgledam kao da sam pokušao
  2. da kresnem mrzovoljnu pandu.
8 00:01:52.868 00:01:54.752
  1. Uradio si nešto mnogo gore od toga.
9 00:01:56.108 00:01:59.368
  1. Ne želim da pričam o tome.
  2. Kao da se nije ni desilo. OK?
10 00:02:9.392 00:02:13.400
  1. Gde su, jebote?
  2. - Sve je OK. Ovde smo tek 10 minuta.
11 00:02:13.524 00:02:16.760
  1. Frenk, nemoj da paničiš
  2. k'o baba neka.
12 00:02:18.832 00:02:20.834
  1. Samo se nadam da će obe
  2. strane biti zadovoljne.
13 00:02:20.835 00:02:24.236
  1. Tačno tako. Jesi li čuo to, Frenk?
  2. - Mrzim ovakva sranja.
14 00:02:26.568 00:02:28.281
  1. Ne obraćaj pažnju na njega.
15 00:02:28.924 00:02:32.144
  1. Svoju torbu sa šarmom
  2. je izgubio na aerodromu.

Статистика

Број преузимања 258
Број редова 848
Број редова 1K
Број редова по јединици 1.62
Број знакова 27K
Број знакова по реду 19.96

Нема коментара