Poster for subtitles' movie Sherlock (2010) S01E02.

Episode information

Title Sherlock (2010)
Type TV Series
Season 1
Episode 2
Episode type Ordinary
Episode title The Blind Banker

Subtitle info

ID T6gP
Created Dec 20, 2010, 12:25:57 AM
Contributor jdinic3
Language Arabic
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Sherlock.1x02.The.Blind.Banker.720p.HDTV.x264-FoV

Subtitles preview

Filename
Sherlock.1x02.The.Blind.Banker.720p.HDTV.x264-FoV
Name
sherlock_1x02_the_blind_banker_720p_hdtv_x264-fov
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:12.820 00:00:17.220
  1. قال الفنانون العظماء
  2. "كلما كثر استخدم ابريق الشاي"
2 00:00:17.220 00:00:19.860
  1. "كلما ازداد جمالاً"
3 00:00:21.540 00:00:27.820
  1. يبلل الإبريق بوضع الشاي مراراً
  2. على السطح
4 00:00:27.820 00:00:35.140
  1. الطبقة التي تبقى على الصلصال
  2. تشكل هذا المظهر العتيق الجميل بمرور الوقت
5 00:00:35.140 00:00:40.580
  1. في بعض الأواني تم صقل الصلصال
  2. عن طريق الشاي على مدى اربعمئة سنة مضت
6 00:00:51.420 00:00:54.980
  1. "...هذا المتحف سيغلق بعد عشر دقائق"
7 00:00:54.980 00:00:59.020
  1. اربعمئة سنة، إنهم يسمحون لكِ بإستخدامها
  2. لتصنعي الخمر لنفسك
8 00:00:59.020 00:01:2.180
  1. بعض الأشياء لا ينبغي أن توضع خلف الزجاج
9 00:01:2.180 00:01:5.980
  1. لقد صُنعت كي تُلمس، وتُحمل
10 00:01:8.020 00:01:11.380
  1. هذه الأباريق تحتاج للعناية
11 00:01:11.380 00:01:13.060
  1. إن الصلصال يتشقق
12 00:01:13.160 00:01:15.600
  1. حسناً، لا أرى كيف لرذاذ قليل من الشاي
  2. أن يقوم بالمساعدة
13 00:01:16.000 00:01:21.020
  1. أحياناً، عليك أن تدقق النظر بالشيء
  2. لترى قيمته
14 00:01:22.980 00:01:24.560
  1. أترى؟
15 00:01:24.860 00:01:27.460
  1. هذا يلمع أكثر بقليل

Statistics

Number of downloads 365
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.42
Number of characters 31K
Number of characters per line 20.3

No comments