Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie A Bronx Tale (1993).

Movie information

Title A Bronx Tale (1993)
Type Movie

Subtitle info

ID hEM
Created May 2, 2004, 4:57:20 PM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
A Bronx Tale - macatak911 (thx Monte) - [Divx 3.11a - AC3) - Disk 1 FR
Name
a bronx tale - macatak911 (thx monte) - [divx 3_11a - ac3) - disk 1 fr
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:21.071 00:00:23.005
  1. - Tu as la note?
  2. - Oui, je l'ai.
2 00:00:23.073 00:00:26.702
  1. Tiens-la bien.
  2. Deux, trois, quatre...
3 00:00:57.974 00:01:1.705
  1. Le quartier Fordham
  2. du Bronx: chez moi.
4 00:01:1.778 00:01:3.643
  1. Un monde à part.
5 00:01:3.713 00:01:5.977
  1. On peut aller partout
  2. d'ici en 15 minutes...
6 00:01:6.049 00:01:8.574
  1. mais on se croirait
  2. à 5 000 kilomètres.
7 00:01:10.987 00:01:12.784
  1. L'église du Mont-Carmel.
8 00:01:12.856 00:01:15.757
  1. Le son de ses cloches
  2. remplissait le quartier.
9 00:01:26.002 00:01:29.836
  1. Nous étions en 1960,
  2. l'époque du "doo-wop".
10 00:01:32.909 00:01:36.845
  1. ll semblait y avoir un groupe
  2. de "doo-wop" à tous les coins de rue.
11 00:01:39.649 00:01:41.583
  1. Quelle époque!
12 00:01:43.219 00:01:46.746
  1. Les Yankees affrontaient les
  2. Pirates dans la Série mondiale...
13 00:01:46.823 00:01:49.485
  1. et Mickey Mantle
  2. était mon idole.
14 00:01:49.559 00:01:53.495
  1. Papa m'emmenait voir
  2. les Yankees au stade.
15 00:01:55.999 00:01:59.457
  1. lci, c'est Chez Bippy,
  2. où la bande se réunissait.
Filename
A Bronx Tale - macatak911 (thx Monte) - [Divx 3.11a - AC3) - Disk 2 FR
Name
a bronx tale - macatak911 (thx monte) - [divx 3_11a - ac3) - disk 2 fr
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:10.695 00:00:13.926
  1. - Louie!
  2. - Ma grand-mère est malade.
2 00:00:13.999 00:00:17.366
  1. Je te parlerai plus tard.
  2. J'ai à faire.
3 00:00:17.436 00:00:18.903
  1. Où est mon pognon?
4 00:00:21.540 00:00:24.998
  1. - T'es mort, con!
  2. - C, viens ici!
5 00:00:26.278 00:00:28.746
  1. - Viens ici.
  2. - ll est fou, ce mec.
6 00:00:28.814 00:00:32.079
  1. Le gosse veut son fric.
  2. Que veux-tu?
7 00:00:32.150 00:00:35.779
  1. Faut que je lui parle
  2. et cesse de le bichonner.
8 00:00:37.456 00:00:38.923
  1. ll me doit du fric.
9 00:00:38.990 00:00:42.551
  1. - Casse-lui les jambes.
  2. - Fais-le ramper.
10 00:00:42.627 00:00:46.393
  1. C'est le conseil que vous donnez
  2. au petit, bande de voyous?
11 00:00:46.465 00:00:49.263
  1. Allons. Écoute pas
  2. ces voyous.
12 00:00:50.535 00:00:53.333
  1. Je vais chez Gino.
  2. Je reviens tout de suite.
13 00:00:53.972 00:00:55.701
  1. Qu'est-ce qui se passe?
14 00:00:55.774 00:00:58.140
  1. Ce connard de Louie Dumps
  2. me doit 20 dollars.
15 00:00:58.210 00:01:1.805
  1. Ça fait déjà deux semaines
  2. et il cherche à m'éviter.

Statistics

Number of downloads 754
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.65
Number of characters 52K
Number of characters per line 22.38

No comments