Poster for subtitles' movie Supernatural (2005) S06E12.

Episode information

Title Supernatural (2005)
Type TV Series
Season 6
Episode 12
Episode type Ordinary
Episode title Like A Virgin

Subtitle info

ID WXAQ
Created Feb 6, 2011, 4:53:21 AM
Contributor IlluzN
Language Slovenian
FPS 23.976


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Enjoy! (:

Releases

Supernatural.S06E12.HDTV.XviD-2HD

Contributions

Contributor Role Share
orchid Translator 2.39234449761%

Subtitles preview

Filename
Supernatural.S06E12.HDTV.XviD-2HD
Name
supernatural_s06e12_hdtv_xvid-2hd
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:9.984 00:00:11.107
  1. Hej, Dean.
  2. Jaz sem.
2 00:00:13.370 00:00:14.554
  1. Kako dolgo si že nazaj?
3 00:00:14.655 00:00:15.478
  1. Kakšno leto.
4 00:00:15.579 00:00:17.301
  1. Ves ta čas si bil tu?!
5 00:00:17.369 00:00:20.012
  1. Končno si imel kar si si želel.
  2. Hotel si družino.
6 00:00:20.097 00:00:21.434
  1. Oditi moraš.
  2. Lovec si.
7 00:00:25.401 00:00:27.911
  1. <i>I'm back</i>
8 00:00:27.995 00:00:29.868
  1. Za Sama gre.
  2. Drugačen je.
9 00:00:29.920 00:00:32.094
  1. <i>I'm back in the saddle again</i>
10 00:00:32.179 00:00:34.386
  1. Za njegovo dušo gre.
  2. Ni je več.
11 00:00:34.437 00:00:38.721
  1. <i>I'm back
  2. Prinesita mi živo Alfo
  3. in malemu Sammyju bom vrnil dušo.</i>
12 00:00:38.789 00:00:40.293
  1. <i>I'm back in the saddle again</i>
13 00:00:40.378 00:00:41.549
  1. Čakamo na ukaz.
14 00:00:41.600 00:00:42.803
  1. Njihova alfa si gradi vojsko.
15 00:00:42.888 00:00:43.891
  1. Kot da gremo v vojno.

Statistics

Number of downloads 2K
Number of units 627
Number of lines 812
Number of lines per unit 1.3
Number of characters 17K
Number of characters per line 21.46

marinch

by marinch » Mar 4, 2011, 10:24:26 PM

@Klemenkooo, opazka se je nanašala na tvojo uporabo slovenščine v komentarju. Prosim, dokaži od sedaj naprej, da ne sodiš med 90 % ljudi, ki ne znajo pravilno oblikovati in zapisati stavka.

Klemenkooo

by Klemenkooo » Mar 4, 2011, 7:13:28 PM

šivalnica je zame trgovina kjer šivajo stvari pa te fore in nima nč opravt s kanalizacijami tok da . . . posprau SSKJ [>:O]

marinch

by marinch » Mar 4, 2011, 6:44:23 PM

@Klemenkooo tebi pa priporočam, da si še enkrat pogledaš SSKJ in SP, če ne veš, kako se pravilno piše. ;)

Klemenkooo

by Klemenkooo » Mar 4, 2011, 6:28:38 PM

ok od kdaj se " sewer" prevede v " šivalnice " jst sm crknu od smeha k sm to brau hehehe ……. to je drgač kanalizacija in imate Google Translate če kei ne weste [>:O]

ervin

by ervin » Feb 7, 2011, 1:56:27 AM

Hvala!!!

LynxEurasian

by LynxEurasian » Feb 6, 2011, 10:44:47 AM

Hvala obema, prevajalcu in tistemu ki je priredil :D

daresluzba

by daresluzba » Feb 6, 2011, 8:47:47 AM

Hvala, delajo dobr.