Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Bates Motel (2013) S04E07.

Episode information

Title Bates Motel (2013)
Type TV Series
Season 4
Episode 7
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID 90ZA
Created 16:27:20 28-04-2016
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Bates.Motel.S04E07.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam.CaveTeam
Bates.Motel.S04E07.HDTV.x264-KILLERS.CaveTeam
Bates.Motel.S04E07.720p.HDTV.x264-KILLERS.CaveTeam
Bates.Motel.S04E07.480p.HDTV.x264-RMTeam.CaveTeam
Bates.Motel.S04E07.480p.HDTV.x264-mSD.CaveTeam
Bates.Motel.S04E07.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA.CaveTeam

Subtitles preview

Filename
Bates.Motel.S04E07.720p.HDTV.x264-KILLERS.CaveTeam
Name
bates_motel_s04e07_720p_hdtv_x264-killers_caveteam
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.000 00:00:1.650
  1. Trong Bates Motel tập trước...
2 00:00:1.660 00:00:2.660
  1. Cô là mẹ của Emma à?
3 00:00:2.660 00:00:4.520
  1. - Đúng thế.
  2. - Cô làm gì ở đây?
4 00:00:4.520 00:00:5.910
  1. Tôi có thứ cần đưa cho Emma,
  2. không liên quan gì đến anh.
5 00:00:5.910 00:00:7.490
  1. Có một thứ tôi cần
  2. đưa cho Emma,
6 00:00:7.490 00:00:8.910
  1. nhưng bố nó không cho tôi gặp con bé.
7 00:00:8.910 00:00:11.160
  1. - Cô có thể giúp tôi đưa cho nó không?
  2. - Không, tôi sẽ không làm thế đâu.
8 00:00:11.160 00:00:14.080
  1. Lạ thật, anh và em,
  2. chúng ta cùng ở đây, cùng hạnh phúc.
9 00:00:14.080 00:00:16.830
  1. Cứ như em đang xem một bộ phim,
  2. nhưng đây không phải là một bộ phim.
10 00:00:18.330 00:00:20.830
  1. Khi một đứa trẻ bị chấn động tâm lý,
11 00:00:20.840 00:00:23.500
  1. nó sẽ tạo ra một nhân cách khác,
  2. người có thể chịu đựng được hoàn cảnh đó.
12 00:00:23.500 00:00:25.390
  1. Bà ấy không muốn tôi nói chuyện với ông.
13 00:00:25.390 00:00:27.540
  1. Sao cậu không để cậu ấy tự mình nói?
14 00:00:27.540 00:00:29.900
  1. Bởi vì có những điều
  2. cậu ta không cần phải nhớ...
15 00:00:29.900 00:00:32.762
  1. và tôi đã phải làm rất nhiều thứ
  2. mới khiến cậu ta quên được những thứ đó.

Statistics

Number of downloads 6
Number of units 654
Number of lines 912
Number of lines per unit 1.39
Number of characters 23K
Number of characters per line 26.12

No comments