Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Dirty Grandpa (2016).

Movie information

Title Dirty Grandpa (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID WFdA
Created 09:44:31 04-05-2016
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Dirty Grandpa 2016 720p BluRay x264-GECKOS

Subtitles preview

Filename
Dirty Grandpa 2016 720p BluRay x264-GECKOS
Name
dirty grandpa 2016 720p bluray x264-geckos
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.000 00:00:5.000
  1. Dịch: tungundead93
  2. <b>PHUDEVIET.ORG</b>
2 00:01:8.620 00:01:10.620
  1. <b>DIRTY GRANDPA
  2. Ông Nội Hồi Xuân</b>
3 00:02:16.300 00:02:20.101
  1. Rồi cháu nói, "Nếu phía biện hộ
  2. "ủng hộ trách nhiệm ủy thác
4 00:02:20.201 00:02:22.033
  1. <i>"theo điều khoản của
  2. Landgraf v. Henson,</i>
5 00:02:22.133 00:02:25.033
  1. "thì thưa Tòa, xin cứ việc,
6 00:02:25.133 00:02:29.509
  1. "hủy bỏ đơn kiện của nguyên cáo
  2. để cứu trợ bắt buộc."
7 00:02:29.699 00:02:31.267
  1. - Lúc đó hài lắm.
  2. - Ừ, vui thật.
8 00:02:31.367 00:02:32.832
  1. Xin thứ lỗi. Cháu quay lại ngay.
9 00:02:32.932 00:02:37.591
  1. Buồn cười thật. "Cứu trợ bắt buộc."
  2. Chọc đúng huyệt cười của tôi.
10 00:02:39.333 00:02:44.058
  1. - Sao rồi, Nick?
  2. - Chuyện của bà buồn vãi kẹt nhỉ?
11 00:02:45.300 00:02:48.499
  1. - Vâng.
  2. - Bà cụ bị đồ sát như vậy đấy.
12 00:02:48.599 00:02:52.044
  1. - Nick, bà bị ung thư mà.
  2. - Người ta muốn chú nghĩ vậy thôi.
13 00:02:52.144 00:02:54.665
  1. Bà nội bị ung thư 10 năm nay rồi.
14 00:02:54.765 00:02:57.377
  1. Trùng hợp quá thể, Jason.
15 00:02:57.477 00:03:0.001
  1. Không hề.

Statistics

Number of downloads 25
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.57
Number of characters 61K
Number of characters per line 25.13

No comments