Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Get Out (2017).

Movie information

Title Get Out (2017)
Type Movie

Subtitle info

ID mxNE
Created 15:35:56 14-05-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Get.Out.2017.720p.BluRay.x264-SPARKS
Get.Out.2017.BDRip.x264-SPARKS
Get.Out.2017.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
Get.Out.2017.720p.BRRip.x264-MkvCage
Get.Out.2017.720p.BluRay.HEVC.x265-RMTeam
Get.Out.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
Get.Out.2017.1080p.WEB-DL.6CH.ShAaNiG
Get.Out.2017.720p.BRRiP.x264.ShAaNiG
Get.Out.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Get.Out.2017.720p.BluRay.X264-NBY
Get.Out.2017.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Get Out 2017 1080p WEBRip 1.4 GB - iExTV
Get.Out.2017.720p.BRRip.950MB.MkvCage
Get.Out.2017.720p.BRRiP.950MB.ShAaNiG
Get.Out.2017.720p.WEB-DL.x264-M2Tv

Subtitles preview

Filename
Get.Out.2017.720p.BluRay.x264-SPARKS
Name
get_out_2017_720p_bluray_x264-sparks
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:57.680 00:01:0.190
  1. Điều anh đang thắc mắc là:
2 00:01:0.360 00:01:4.630
  1. Thằng cha bệnh hoạn nào lại đi đặt tên
  2. một con đường là Đường Edgewood
3 00:01:4.720 00:01:7.550
  1. và đặt nó cách Phố Edgewood nửa dặm?
4 00:01:8.320 00:01:9.350
  1. Hả?
5 00:01:10.880 00:01:12.070
  1. Điên vãi luôn.
6 00:01:12.240 00:01:18.950
  1. Em làm anh đi lạc tới...
  2. cái khu ngoại ô quái dị, rối rắm này.
7 00:01:20.760 00:01:25.030
  1. Ôi Trời, nhưng mà anh cũng nói thật đó.
  2. Thấy nhức răng lắm.
8 00:01:26.920 00:01:29.750
  1. Được rồi cưng. Rồi, anh sẽ
  2. nói chuyện với em sớm thôi.
9 00:01:30.160 00:01:31.160
  1. Gặp em sau.
10 00:01:32.920 00:01:35.950
  1. Rồi, đây là đại lộ Rhine.
11 00:01:39.840 00:01:42.430
  1. Khu này y hệt như mê cung ấy.
12 00:01:45.440 00:01:46.440
  1. Được rồi, xem nào, đông...
13 00:01:47.280 00:01:51.590
  1. Tiếp tục đi thẳng, rồi... hình như
  2. nó nói là ở bên trái, ừm...
14 00:01:51.760 00:01:53.910
  1. Phố gì ấy nhỉ, Peacock?
15 00:01:54.080 00:01:58.070
  1. Đi thẳng, rồi bên trái...

Statistics

Number of downloads 39
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.38
Number of characters 38K
Number of characters per line 22.73

No comments