Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Haevnen (2010).

Movie information

Title Haevnen (2010)
Type Movie

Subtitle info

ID AjJA
Created 14:30:58 21-04-2016
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

In a Better World 2010 mHD BluRay DD5.1 x264-TRiM

Subtitles preview

Filename
In a Better World 2010 mHD BluRay DD5.1 x264-TRiM
Name
in a better world 2010 mhd bluray dd5_1 x264-trim
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.000 00:00:5.000
  1. Dịch: The Westwind
  2. (HDVNBits.org-PhudeViet.org)
2 00:02:3.233 00:02:6.150
  1. Còn đau không?
3 00:02:8.321 00:02:10.943
  1. - Họ và Tên?
  2. - Kevin Abdela.
4 00:02:11.157 00:02:14.989
  1. Kevin Abdela. Tốt rồi, Mary,
  2. anh ta sẽ ổn thôi.
5 00:02:27.799 00:02:32.794
  1. Vậy là tốt rồi.
  2. Bà ấy phải giữ nó trong bốn tuần.
6 00:02:34.764 00:02:39.094
  1. Thậm chí khi không còn đau,
  2. bà ấy cũng phải giữ nó.
7 00:02:39.311 00:02:42.430
  1. Làm ơn thu dọn trong mười phút, các bạn!
  2. Mười phút thôi nhé, cám ơn!
8 00:02:42.647 00:02:44.557
  1. - Najeeb?
  2. - Sao, Bác sĩ?
9 00:02:44.774 00:02:49.520
  1. - Ta thêm 2 lần nhé, mỗi lần 2 người.
  2. - Hai à? Vậy là ta có thể khám được 4 người nữa.
10 00:02:54.784 00:02:57.988
  1. Cô ta phải cho nó uống gì đó để hạ sốt.
11 00:02:59.873 00:03:1.865
  1. Ba lần một ngày.
12 00:03:7.839 00:03:10.081
  1. Rồi quay lại đây...
13 00:03:10.300 00:03:15.543
  1. Najeeb, làm ơn lấy cáng ngay!
  2. Chuẩn bị mổ!
14 00:03:17.057 00:03:20.011
  1. Không có gì. Đến đây!
15 00:03:26.816 00:03:31.360
  1. Làm ơn cột sau lưng giùm. Tôi cần giúp ở đây.

Statistics

Number of downloads 3
Number of units 773
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.54
Number of characters 29K
Number of characters per line 24.65

No comments