Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Life (2017).

Movie information

Title Life (2017)
Type Movie

Subtitle info

ID fUtE
Created 21:13:52 03-06-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Life.2017.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-MkvCage
Life.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-ShAaNiG
Life.2017.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Life.2017.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Life.2017.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-iExTV
Life.2017.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Life.2017.HDRip.XviD.AC3-juggs
Life.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO
Life.2017.WEB-DL.XviD.MP3-ShAaNiG
Life.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-MkvCage
Life.2017.WEB-DL.XviD.MP3-MkvCage
Life.2017.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Life.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Life.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

Subtitles preview

Filename
Life.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Name
life_2017_1080p_web-dl_dd5_1_h264-fgt
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:30.000 00:02:20.000
  1. Phụ đề: danghuong18
  2. XemRap.Com
2 00:02:34.000 00:02:40.500
  1. <i>TRẠM VŨ TRỤ QUỐC TẾ
  2. NHIỆM VỤ DU HÀNH SAO HỎA 7
  3. NGÀY THỨ NHẤT</i>
3 00:02:58.397 00:03:3.671
  1. <i>Tôi là bác sĩ Miranda North,
  2. Cán bộ kiểm dịch trên Trạm Vũ Trụ Quốc Tế.</i>
4 00:03:4.196 00:03:7.635
  1. <i>Hôm nay phi hành đoàn
  2. với mẫu đất giá trị trên Sao Hỏa...</i>
5 00:03:7.715 00:03:11.273
  1. <i>hoàn thành 8 tháng trở về từ Sao Hỏa.</i>
6 00:03:11.972 00:03:13.790
  1. <i>Chuẩn bị có được những mẫu thử này...</i>
7 00:03:13.870 00:03:17.792
  1. <i>..là mục đích của chúng tôi vài tháng qua.</i>
8 00:03:18.026 00:03:20.892
  1. <i>Nhưng tàu du hành đã bị hư hại.</i>
9 00:03:21.192 00:03:23.474
  1. <i>Lúc 06 giờ 30 UTC...</i>
10 00:03:23.554 00:03:26.793
  1. <i>Con tàu đã bị những mảnh vở đánh trúng
  2. và đi chệch hướng</i>
11 00:03:26.873 00:03:28.354
  1. <i>Rory Adams sẽ ra khỏi tàu..</i>
12 00:03:28.434 00:03:31.423
  1. <i>..để liên lạc với các tàu khác đang đến</i>
13 00:03:31.503 00:03:33.904
  1. <i>và anh ta sẽ lấy nó bằng tay cầm điều khiển.</i>
14 00:03:35.153 00:03:38.920
  1. <i>Chúng tôi đã đợi rất lâu
  2. để có được mẫu thử này..</i>
15 00:03:39.000 00:03:42.764
  1. <i>và Rory đặt mình vào những hiểm nguy
  2. để bảo vệ nó.</i>

Statistics

Number of downloads 83
Number of units 897
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.43
Number of characters 31K
Number of characters per line 24.52

No comments