Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Misconduct (2016).

Movie information

Title Misconduct (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID yC1A
Created 04:25:58 20-04-2016
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Misconduct 2016 720p BluRay DTS x264-HiDt
Misconduct.2016.1080.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Misconduct 2016 1080p BluRay REMUX AVC DTS-HD MA 5.1-HDT
Misconduct.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Misconduct 2016 WEB-DL x264-FGT
Misconduct.2016.HDRip.x264.AC3-RiPRG
Misconduct.2016.720p.WEB-DL.x265.HEVC-Team-x265mkv
Misconduct.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-PLAYNOW
Misconduct.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO
Misconduct.2016.WEBRip.AC3.XViD-FGT
Misconduct 2016 mHD BluRay DD5.1 x264-TRiM
Misconduct.2016.HDRip.XViD-ETRG
Misconduct.2016.720p.WEB-DL.800MB-MkvCage
Misconduct 2016 1080p BluRay DTS x264-HDMaNiAcS

Subtitles preview

Filename
Misconduct 2016 mHD BluRay DD5.1 x264-TRiM
Name
misconduct 2016 mhd bluray dd5_1 x264-trim
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:50.262 00:00:58.331
  1. Vietnamese Subtitles @JadViE - NetHD.Org
2 00:00:59.262 00:01:2.331
  1. Đêm nay, các điều tra viên
  2. sẽ thẩm vấn sự tín nhiệm
3 00:01:2.333 00:01:7.336
  1. - của những vụ xét xử các phòng bệnh.
  2. - Tôi rất giận dữ. Tôi không tin nổi các bác sĩ
4 00:01:7.338 00:01:9.371
  1. có thể phản bội nhiều người đến thế.
5 00:01:9.373 00:01:13.442
  1. Tôi có tham gia nhóm thử nghiệm đầu tiên
  2. cho loại thuốc vypraxilin.
6 00:01:13.878 00:01:19.248
  1. Tôi có thể nói ngay không do dự
  2. rằng đó là quyết định tồi tệ nhất
7 00:01:19.250 00:01:20.916
  1. tôi từng đưa ra trong đời mình.
8 00:01:20.918 00:01:23.485
  1. Những người này chủ tâm đưa ra
  2. thông tin không chính xác
9 00:01:23.487 00:01:26.321
  1. và họ đã cố tình chọn lọc
  2. những sự kiện trong vụ việc.
10 00:01:26.323 00:01:29.558
  1. Cô ấy nhìn tôi rồi ngã xuống.
11 00:01:30.527 00:01:32.661
  1. Miệng cô ấy đầy những máu.
12 00:01:34.265 00:01:40.736
  1. - Rất khủng khiếp.
  2. - Trên thực tế, cuộc điều tra của FDA không phát hiện
  3. bằng chứng trong việc cung cấp dữ liệu sai lạc
13 00:01:40.738 00:01:42.171
  1. từ Công ty Dược Pierson.
14 00:01:42.173 00:01:46.942
  1. Đây là cái chết thứ ba
  2. được cho là do dược phẩm gây ra,
15 00:01:46.944 00:01:50.812
  1. và còn nhiều tuyên bố tương tự
  2. được ra đưa ra mỗi ngày.

Statistics

Number of downloads 14
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.35
Number of characters 41K
Number of characters per line 25.17

No comments