Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Prison Break: Sequel (2017) Episode 1.

Episode information

Title Prison Break: Sequel (2017)
Type Mini series
Episode 1
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID oodE
Created 18:19:07 01-07-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

prison.break.s05e01.1080p.bluray.x264-rovers_letronghieu

Subtitles preview

Filename
prison.break.s05e01.1080p.bluray.x264-rovers_letronghieu
Name
prison_break_s05e01_1080p_bluray_x264-rovers_letronghieu
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:3.068 00:00:6.208
  1. - Anh không giết ông ta, Michael.
  2. - Nhưng bằng chứng đều chỉ đến anh.
2 00:00:6.238 00:00:9.357
  1. - Anh bị gài bẫy.
  2. Anh thề, Michael.
3 00:00:11.868 00:00:17.260
  1. Bỏ vũ khí xuống! Tôi cảm thấy
  2. hình phạt thích đáng nhất là anh phải vào tù, anh Scofield.
4 00:00:17.290 00:00:19.346
  1. Tôi đang tìm một người
  2. tên là Lincoln Burrows.
5 00:00:19.376 00:00:22.557
  1. - Sao cậu cứ nằng nặc đòi gặp Burrows thế?
  2. - Vì anh ấy là anh trai tôi.
6 00:00:22.587 00:00:24.226
  1. Em sẽ cứu anh ra khỏi đây.
7 00:00:24.256 00:00:27.292
  1. - Đó là chuyện bất khả thi.
  2. - Nếu chính anh thiết kế nơi này thì không.
8 00:00:29.136 00:00:32.526
  1. Cậu đúng là đồ mất trí.
  2. Vậy có hợp tác không đây?
9 00:00:32.556 00:00:35.153
  1. Giờ thì chỉ chờ thời cơ nữa thôi.
10 00:00:35.183 00:00:39.282
  1. Scofield, đúng là xinh trai hệt như lời đồn.
  2. Khi nào chúng ta bắt đầu?
11 00:00:39.312 00:00:41.493
  1. - Tôi cần cô giúp.
  2. - Anh đang đề nghị tôi phạm luật đấy.
12 00:00:41.523 00:00:44.768
  1. Tôi chỉ nhờ cô phạm một sai lầm mà thôi.
  2. Quên khóa cửa.
13 00:00:46.153 00:00:48.063
  1. Đi nào.
14 00:00:50.282 00:00:52.421
  1. Chúng ta làm được rồi, Mike.
15 00:00:52.451 00:00:55.132
  1. Dù kết cục có thế nào...

Statistics

Number of downloads 1
Number of units 371
Number of lines 619
Number of lines per unit 1.67
Number of characters 17K
Number of characters per line 28.96

No comments