Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Prison Break: Sequel (2017) Episode 8.

Episode information

Title Prison Break: Sequel (2017)
Type Mini series
Episode 8
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID mjBE
Created 08:32:21 24-05-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Prison.Break.S05E08.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA.CaveTeaM
Prison.Break.S05E08.HDTV.x264-KILLERS.CaveTeam
Prison.Break.S05E08.720p.HDTV.x264-KILLERS.CaveTeam
Prison.Break.S05E08.480p.HDTV.x264-mSD.CaveTeam
Prison.Break.S05E08.XviD-AFG.CaveTeam
Prison.Break.S05E08.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam.CaveTeam
Prison.Break.S05E08.480p.HDTV.x264-RMTeam.CaveTeam
Prison.Break.S05E08.HDTV.x264-FUM.CaveTeam

Subtitles preview

Filename
Prison.Break.S05E08.720p.HDTV.x264-KILLERS.CaveTeam
Name
prison_break_s05e08_720p_hdtv_x264-killers_caveteam
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.240 00:00:2.480
  1. Tóm Tắt Prison Break...
2 00:00:2.480 00:00:3.600
  1. Bọn anh sẽ cứu em ra khỏi đây.
3 00:00:3.600 00:00:5.880
  1. - Vượt ngục thôi.
  2. - Chạy nhanh lên!
4 00:00:5.920 00:00:7.390
  1. Gã quái nào đây?
5 00:00:7.430 00:00:8.980
  1. Anh trai tôi.
6 00:00:9.020 00:00:11.260
  1. Đừng chết trước mặt tôi, Michael,
  2. anh phải cho tôi biết lý do...
7 00:00:11.260 00:00:13.080
  1. - tôi là trợ thủ của anh chứ.
  2. - Bọn anh tìm được Michael rồi.
8 00:00:13.090 00:00:14.810
  1. - Nó bị thương rất nặng.
  2. - Em phải đi đây.
9 00:00:14.810 00:00:16.350
  1. Em không biết tình hình ở đó.
10 00:00:16.350 00:00:17.410
  1. Không an toàn đâu.
11 00:00:17.440 00:00:19.270
  1. Em không thể
  2. nhìn vào mắt con trai...
12 00:00:19.310 00:00:21.160
  1. và nói là
  2. em đã bỏ mặc bố nó chết...
13 00:00:21.190 00:00:23.230
  1. người bố mà nó chưa từng gặp.
14 00:00:23.260 00:00:25.330
  1. Em không hề nghĩ mình sẽ
  2. nhìn thấy khuôn mặt anh lần nữa.
15 00:00:25.360 00:00:28.280
  1. Vì em không được phép nhìn thấy.

Statistics

Number of downloads 1
Number of units 700
Number of lines 957
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 21K
Number of characters per line 22.15

No comments