Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Tamasha (2015).

Movie information

Title Tamasha (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID cOU_
Created 15:28:17 25-03-2016
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Tamasha 2015 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5 1

Subtitles preview

Filename
Tamasha 2015 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5 1
Name
tamasha 2015 1080p blu-ray avc dts-hd ma 5 1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:29.543 00:01:31.668
  1. Đôi khi những suy nghĩ này
  2. đi vào trái tim tôi.
2 00:01:31.668 00:01:35.501
  1. Âm ỉ tới độ... làm bẩn cả quần dài của tôi.
3 00:01:37.168 00:01:39.251
  1. Đôi khi những suy nghĩ này
  2. đi vào trái tim tôi.
4 00:01:39.418 00:01:41.251
  1. Vậy điều gì đi vào tâm trí anh?
5 00:01:41.543 00:01:43.793
  1. Nói đi.
6 00:01:43.793 00:01:45.918
  1. Im đi. Yên lặng, im lặng.
7 00:01:45.918 00:01:48.001
  1. Đôi khi những suy nghĩ này
  2. đi vào trái tim tôi.
8 00:01:48.001 00:01:51.335
  1. - Tôi là ai?
  2. - Tôi biết.
9 00:01:52.918 00:01:58.376
  1. Mỗi ngày anh đều đi làm và trở về nhà.
10 00:01:59.168 00:02:3.876
  1. Bị ông chủ la mắng và anh không nói với ai điều này.
11 00:02:4.793 00:02:10.835
  1. Bạn là 1 trong số hàng trăm người
  2. chèn ép trong 1 chiếc bus đông đúc.
12 00:02:11.168 00:02:14.043
  1. Cảnh báo. Khán giả đã chết.
13 00:02:14.043 00:02:15.460
  1. Đi nào. Đi nào.
14 00:02:16.043 00:02:18.001
  1. Sao tôi có thể đi mà không có anh?
15 00:02:18.376 00:02:23.460
  1. Chúng ta đã kết nối rồi, mãi mãi không thể tách rời nha.

Statistics

Number of downloads 10
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.14
Number of characters 40K
Number of characters per line 24.83

No comments