Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie The Devil's Candy (2015).

Movie information

Title The Devil's Candy (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID sEdE
Created 08:09:22 02-06-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The Devil's Candy.2015.1080p.BluRay.x264-VETO
the.devils.candy.2015.1080p.bluray.x264-veto
The Devil's Candy.2015.BDRip.x264-VETO
The Devil's Candy.2015.720p.BluRay.x264-VETO

Subtitles preview

Filename
the.devils.candy.2015.1080p.bluray.x264-veto
Name
the_devils_candy_2015_1080p_bluray_x264-veto
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.000 00:00:10.000
  1. <font color=yellow>PHỤ ĐỀ BỞI SILVERSCREENJUNKIE</font>
2 00:01:31.902 00:01:33.969
  1. Raymond!
3 00:01:33.971 00:01:35.370
  1. <i>Raymond!</i>
4 00:01:40.844 00:01:44.179
  1. Ray?
  2. Con yêu ơi?
5 00:01:44.181 00:01:48.083
  1. À, con chơi lớn tiếng.
6 00:01:48.085 00:01:49.918
  1. Như là để, con không thể nghe thấy Ông ta.
7 00:01:51.922 00:01:54.042
  1. Thu xếp đồ của con đi,
  2. con sẽ quay về bệnh viện.
8 00:01:56.493 00:01:59.861
  1. Mẹ sẽ gọi bố
  2. và bố sẽ đưa con trở lại.
9 00:01:59.863 00:02:1.263
  1. </i>Không...<i>
10 00:03:0.000 00:03:5.000
  1. KẸO CỦA QUỶ
11 00:03:48.972 00:03:51.173
  1. Mẹ nói bố cần khẩn trương lên.
12 00:03:51.175 00:03:52.974
  1. Chào.
13 00:03:52.976 00:03:55.110
  1. Thứ đó là cho ngân hàng đó hả?
14 00:03:55.112 00:03:58.146
  1. Phải.
  2. Ừ, đó là đơn hàng theo yêu cầu.
15 00:03:58.148 00:04:1.716
  1. Bướm sao?
  2. Không có chất metal gì cả.

Statistics

Number of downloads 0
Number of units 579
Number of lines 774
Number of lines per unit 1.34
Number of characters 18K
Number of characters per line 24.07

No comments