Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie The Fate of the Furious (2017).

Movie information

Title The Fate of the Furious (2017)
Type Movie

Subtitle info

ID OYJE
Created 10:39:29 29-06-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Fate.of.the.Furious.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
The.Fate.of.the.Furious.2017.BluRay.HEVC.x265-RMTeam + PSA
The.Fate.of.the.Furious.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO
The.Fate.of.the.Furious.2017.1080p.BluRay.x264-SPARKS
The.Fate.of.the.Furious.2017-1080p.720p.BluRay
The.Fate.of.the.Furious.2017.720p.BluRay.x264-SPARKS
The.Fate.of.the.Furious.2017.BDRip.x264-SPARKS
The.Fate.of.the.Furious.2017.720p.BRRip.x264-MkvCage
The.Fate.of.the.Furious.2017.720p.BRRip.X264.AC3-EVO

Subtitles preview

Filename
The.Fate.of.the.Furious.2017.720p.BluRay.x264-SPARKS
Name
the_fate_of_the_furious_2017_720p_bluray_x264-sparks
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:25.190 00:00:45.190
  1. .:RAZOR SUBTEAM:.
2 00:00:45.190 00:00:55.190
  1. Phụ đề được thực hiện bởi RAZOR SUBTEAM
  2. facebook.com/razorsubteam
  3. Translates by: Frankie, Quân, Lâm
  4. Edit by: Frankie
3 00:02:13.600 00:02:17.990
  1. <i> Chúng tôi đổi các bộ phận
  2. từ chiếc Ford Plymouths và Cadilac.</i>
4 00:02:18.400 00:02:20.820
  1. <i> Ông nội tôi mua nó từ năm 1967. </i>
5 00:02:20.820 00:02:24.410
  1. <i> Khi ông ấy mất nó được truyền lại cho bố tôi,
  2. anh tôi và giờ là tôi.</i>
6 00:02:24.420 00:02:27.670
  1. <i> Nhìn này đây là động cơ của một con tàu.</i>
7 00:02:27.670 00:02:28.860
  1. <i>- Không đời nào.
  2. - Thật đấy!</i>
8 00:02:28.860 00:02:31.120
  1. <i> Bằng mọi giá phải giữ nó hoạt động.</i>
9 00:02:31.240 00:02:33.120
  1. Đây là tinh thần của người Cuba.
10 00:02:33.120 00:02:36.080
  1. <i> Luôn giữ vững tinh thần của anh.
  2. Đừng bao giờ làm mất nó.</i>
11 00:02:36.090 00:02:37.020
  1. <i>Dom..</i>
12 00:02:37.020 00:02:40.020
  1. <i>Em họ anh gặp rắc rối rồi
  2. đến ngay đi.</i>
13 00:02:40.040 00:02:42.120
  1. <i>Đi thôi.</i>
14 00:02:50.660 00:02:53.970
  1. Xin anh đừng làm thế.
  2. Hãy hiểu cho tôi.
15 00:02:53.970 00:02:55.080
  1. Anh biết tôi kiếm tiền bằng xe mà.

Statistics

Number of downloads 12
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.36
Number of characters 50K
Number of characters per line 25.34

No comments