Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie The Northlander (2016).

Movie information

Title The Northlander (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID K0pE
Created 15:14:21 09-06-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Northlander.2016.WEB-DL.x264-FGT
The Northlander 2016 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT_vie
The.Northlander.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
The.Northlander.2016.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
The Northlander 2016 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT

Subtitles preview

Filename
The Northlander 2016 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT_vie
Name
the northlander 2016 1080p web-dl dd5_1 h264-fgt_vie
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:33.976 00:00:41.587
  1. <i>The Northlander (2016)</i>
  2. <i>Trận Chiến Phương Bắc</i>
2 00:02:12.899 00:02:15.234
  1. <i>Tên tôi là Cygnus.</i>
3 00:02:15.236 00:02:17.836
  1. <i>Tôi là thợ săn của bộ tộc của tôi.</i>
4 00:02:18.238 00:02:21.306
  1. <i>Và đôi khi thức ăn trở nên khan hiếm.</i>
5 00:02:21.908 00:02:24.143
  1. <i>Chúng tôi là con cháu của loài người.</i>
6 00:02:24.811 00:02:28.480
  1. <i>Ở ngoài này, chúng tôi
  2. không phải là duy nhất.</i>
7 00:02:29.149 00:02:32.751
  1. <i>Rất nhiều nhóm người di cư
  2. đến vùng đất này.</i>
8 00:02:32.753 00:02:35.454
  1. <i>Chúng tôi được gọi là Vòng Cung Cuối Cùng.</i>
9 00:02:35.456 00:02:38.657
  1. <i>Những người với câu chuyện
  2. có ở ngay trên da thịt.</i>
10 00:02:39.292 00:02:41.593
  1. <i>Tôi tự hỏi liệu thế giới
  2. trước khi tôi sinh ra</i>
11 00:02:41.595 00:02:44.196
  1. <i>đó là gì?</i>
12 00:02:45.598 00:02:49.134
  1. <i>Tôi chỉ biết đến thế giới
  2. nơi có vài bộ tộc cùng di cư.</i>
13 00:02:49.136 00:02:52.838
  1. <i>Tôi phải đi xa hơn
  2. để tìm những con mồi.</i>
14 00:04:11.684 00:04:13.151
  1. Này.
15 00:04:14.020 00:04:15.587
  1. Này!

Statistics

Number of downloads 7
Number of units 761
Number of lines 888
Number of lines per unit 1.17
Number of characters 18K
Number of characters per line 21.19

No comments