Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie The Shadow Effect (2017).

Movie information

Title The Shadow Effect (2017)
Type Movie

Subtitle info

ID 2BRE
Created 08:32:14 15-05-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The Shadow Effect 2017 720p BRRip 675 MB - iExTV
The.Shadow.Effect.2017.1080p.BluRay.x264-SADPANDA
The.Shadow.Effect.2017.BDRip.XviD.AC3-iFT
The.Shadow.Effect.2017.720p.BluRay.x264-SADPANDA
The.Shadow.Effect.2017.BDRip.x264-VoMiT
The.Shadow.Effect.2017.720p.BRRip.850MB.MkvCage

Subtitles preview

Filename
The.Shadow.Effect.2017.720p.BluRay.x264-SADPANDA
Name
the_shadow_effect_2017_720p_bluray_x264-sadpanda
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.000 00:00:25.492
  1. FCINE.NET
  2. facebook.com/fcinedotnet/
2 00:00:25.492 00:00:28.461
  1. Xin chào tất cả.
  2. Thưa các quý ông quý bà,
3 00:00:29.429 00:00:31.488
  1. tôi xin được giới thiệu với các bạn,
  2. thống đốc của bang.
4 00:00:32.465 00:00:35.457
  1. Và cũng chính là tương lai của nước Mỹ.
5 00:00:37.270 00:00:40.262
  1. Xin nhiệt liệt chào mừng thống đốc John Francis.
6 00:00:49.382 00:00:51.350
  1. Cám ơn.
7 00:00:51.484 00:00:55.318
  1. Cám ơn tất cả mọi người có mặt
  2. ở đây trong đêm nay.
8 00:01:0.360 00:01:2.328
  1. Kính thưa các quý ông và quý bà.
9 00:01:2.429 00:01:4.397
  1. Những người dân Washington.
10 00:01:5.298 00:01:10.235
  1. Chúng ta đang sống trong thời điểm nguy hiểm,
  2. những thời điểm mà rủi ro luôn rình rập.
11 00:01:11.404 00:01:13.463
  1. Nhưng chỉ có trải qua thử thách
12 00:01:14.307 00:01:17.333
  1. những cơ hội lớn lao mới xuất hiện
13 00:01:17.377 00:01:19.368
  1. để làm thay đổi tương lai của chúng ta.
14 00:01:56.416 00:01:59.408
  1. Chúa ơi, chắc phải làm một ly rượu mạnh
  2. và xem tin tức thể thao quá.
15 00:01:59.486 00:02:1.420
  1. Mấy bài diễn văn đang bắt đầu trở nên...

Statistics

Number of downloads 13
Number of units 822
Number of lines 956
Number of lines per unit 1.16
Number of characters 23K
Number of characters per line 24.58

No comments