Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Twin Peaks (2017) S03E06.

Episode information

Title Twin Peaks (2017)
Type TV Series
Season 3
Episode 6
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID -V9E
Created 05:14:07 15-06-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Twin.Peaks.S03E06.HDTV.x264-SVA

Subtitles preview

Filename
Twin.Peaks.S03E06.HDTV.x264-SVA
Name
twin_peaks_s03e06_hdtv_x264-sva
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:35.753 00:00:40.851
  1. Thị Trấn Twin Peaks
  2. -- Dịch bởi: Trần Khánh An và Der Fuhrer --
2 00:02:2.741 00:02:5.508
  1. Tôi đã bảo ngài phải ra khỏi đây
  2. khoảng nửa tiếng trước rồi, thưa ngài.
3 00:02:10.348 00:02:11.880
  1. Không được lảng vảng ở đây.
4 00:02:15.452 00:02:16.724
  1. Ngài tên là gì, thưa ngài?
5 00:02:18.455 00:02:19.688
  1. Ngài tên là gì, thưa ngài?
6 00:02:22.960 00:02:25.460
  1. Dougie Jones.
7 00:02:25.462 00:02:28.495
  1. Và ngài sống ở đâu, Ngài Jones?
8 00:02:33.402 00:02:35.269
  1. Nhà.
9 00:02:35.271 00:02:36.904
  1. Và nhà ở đâu?
10 00:02:44.047 00:02:47.147
  1. Không-không-không-không.
  2. Đừng chạm vào cái huy hiệu.
11 00:02:47.149 00:02:49.749
  1. Manzella.
12 00:02:49.751 00:02:52.552
  1. Hẻm Manzella?
13 00:02:55.623 00:02:58.558
  1. Cửa đỏ.
14 00:02:58.560 00:03:0.760
  1. Ngài đã có uống rượu không, thưa ngài?
15 00:03:0.762 00:03:2.494
  1. Hay sử dụng thuốc, thuốc phiện?

Statistics

Number of downloads 3
Number of units 491
Number of lines 572
Number of lines per unit 1.16
Number of characters 12K
Number of characters per line 21.7

No comments