Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Zero Days (2016).

Movie information

Title Zero Days (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID KxNE
Created 10:31:51 14-05-2017
Contributor Anonymous
Language Tiếng Việt
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Zero.Days.2016.LIMITED.1080p.BluRay.x264-AN0NYM0US
Zero.Days.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Zero.Days.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
Zero.Days.2016.BRRip.XviD.AC3-RARBG
Zero.Days.2016.LIMITED.BDRip.x264-AN0NYM0US
Zero.Days.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Zero.Days.2016.LIMITED.720p.BluRay.x264-AN0NYM0US
Zero.Days.2016.1080p.BluRay.x264-YTS.AG nc
Zero.Days.2016.LIMITED.1080p.BRRip.x264-WeTv
Zero.Days.2016.BRRip.XviD.MP3-RARBG
Zero.Days.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

Subtitles preview

Filename
Zero.Days.2016.1080p.BluRay.x264-YTS.AG nc
Name
zero_days_2016_1080p_bluray_x264-yts_ag nc
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:46.912 00:00:49.013
  1. Qua bóng tối
2 00:00:49.015 00:00:53.250
  1. trên con đường phát triển của nhân loại,
3 00:00:54.319 00:00:57.354
  1. thiên thần và ác quỷ tồn tại song song.
4 00:00:57.356 00:01:0.424
  1. Và đây là bản chất của... của cuộc sống.
5 00:01:16.541 00:01:18.842
  1. <i>Chúng ta đang ở trong một cuộc đối đầu
6 00:01:18.844 00:01:23.047
  1. <i> không cân sức giữa những người dân chủ
7 00:01:23.049 00:01:25.416
  1. <i>sống theo quy định của luật pháp
8 00:01:26.051 00:01:29.486
  1. <i>và những người nghĩ nền dân chủ chỉ là trò đùa.
9 00:01:31.590 00:01:33.958
  1. Bạn không thể thuyết phục những người cuồng tín
10 00:01:33.960 00:01:38.562
  1. bằng cách nói, "này, hận thù hủy hoại anh,
11 00:01:38.564 00:01:40.164
  1. còn tình thương giải phóng chúng ta."
12 00:01:41.266 00:01:45.536
  1. Có nhiều luật lệ khác nhau mà chúng ta phải tuân theo.
13 00:02:1.119 00:02:3.787
  1. <i>Hôm nay, hai nhà khoa học hạt nhân hàng đầu của Iran
14 00:02:3.789 00:02:5.756
  1. <i>đã trở thành nạn nhân của một vụ ám sát
15 00:02:5.758 00:02:7.791
  1. <i>... ở thủ đô Tehran.

Statistics

Number of downloads 9
Number of units 2K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.01
Number of characters 93K
Number of characters per line 40.91

No comments