Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 2015年6月11日 下午7:22:22

Subtitles 'ju48/5579dfe7eeb9187ff58ef8dd' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Tian jiang xiong shi (2015).

电影信息

标题 Tian jiang xiong shi (2015)
类型 电影

字幕的信息

ID ju48
Created 2015年6月11日 下午7:28:01
Contributor 匿名
语言 汉语
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Dragon.Blade.2015.CHINESE.BRRip.XviD.AC3-RARBG

Subtitles preview

文件名字
Dragon.Blade.2015.CHINESE.BRRip.XviD.AC3-RARBG
命名
dragon_blade_2015_chinese_brrip_xvid_ac3-rarbg
Content preview
# 开始 末尾 Metadata Lines
1 00:00:18.260 00:00:23.776
  1. Vertaling: T.U.
2 00:01:18.856 00:01:22.655
  1. DIT VERHAAL IS GEINSPIREERD
  2. OP WARE GEBEURTENISSEN
3 00:01:34.185 00:01:38.584
  1. In 2015 kocht een Amerikaans
  2. archeologisch bedrijf...
4 00:01:38.609 00:01:43.009
  1. een militair manuscript van de Han Dynasty.
5 00:01:44.334 00:01:48.933
  1. Er stond in dat Romeinse soldaten
  2. 2000 jaar geleden naar China gingen...
6 00:01:49.158 00:01:52.957
  1. en de oude stad van Regum werd gebouwd.
7 00:01:53.282 00:01:59.897
  1. De archeologische gemeenschap geloofde dat het
  2. vals was, maar het bedrijf onderzocht het verder.
8 00:02:37.586 00:02:41.412
  1. James zegt dat ze veel geld vrijgeven
  2. vanaf het moment dat we Regum vinden.
9 00:02:41.447 00:02:43.950
  1. Dan kunnen we eender wat opgraven.
10 00:02:44.736 00:02:50.117
  1. De meeste dagboek documenten gaan over hoe
  2. Generaal Huo de beschermingstroep oprichtte.
11 00:02:50.152 00:02:52.085
  1. Hoe is hij gerelateerd aan Regum?
12 00:02:52.110 00:02:54.557
  1. En waarom hebben ze die oude stad
  2. Regum genoemd?
13 00:02:54.592 00:02:56.270
  1. Dat gaan we uitzoeken.
14 00:02:56.759 00:03:0.080
  1. Christian, verderop is nog een kruispunt.
  2. Welke weg kiezen we?
15 00:03:1.088 00:03:4.212
  1. Laten we ons opsplitsen in drie groepen,
  2. en we houden elkaar op de hoogte.

Statistics

Number of downloads 62
Number of units 733
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.39
Number of characters 24K
Number of characters per line 24.44

No comments