Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

A Beautiful Mind (2001) - Subtítulos en Espańol

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 67698

Date 04.05.2004 @ 11:40:59

OMDb 32745

Subtitle info

Language Spanish

Format MicroDVD

Num. of CDs 2

FPS N/A

Size 27.08 KiB

File count 2

Downloads 382

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Subtítulos en Espańol Subtítulos en Espańol Uploader Date
A Beautiful Mind 2001 Subtítulos en Espańol A Beautiful Mind (2001)     Subtítulos en Espańol 354 2 03.05.2004
A Beautiful Mind 2001 Subtítulos en Espańol A Beautiful Mind (2001)     Subtítulos en Espańol 453 2 03.05.2004
A Beautiful Mind 2001 Subtítulos en Espańol A Beautiful Mind (2001)     Subtítulos en Espańol 366 1 04.05.2004
A Beautiful Mind 2001 Subtítulos en Espańol A Beautiful Mind (2001)     Subtítulos en Espańol 404 1 04.05.2004
A Beautiful Mind 2001 Subtítulos en Espańol A Beautiful Mind (2001)   
A.Beautiful.Mind.2001.iNTERNAL.DVDrip.XViD.AC3-DCA

Subtítulos en Espańol 553 1 estupida 31.08.2009
A Beautiful Mind 2001 Subtítulos en Espańol A Beautiful Mind (2001)    Subtítulos en Espańol 343 1 plaz 14.08.2008
Subtitle preview
{1284}{1308}Los matemáticos ganaron la guerra
{1330}{1365}Los matemáticos descifraron|los códigos japoneses.
{1377}{1397}y construyeron la bomba atómica.
{1409}{1447}matemáticos...como ustedes.
{1471}{1520}La meta declarada de los Soviéticos|es el comunismo global.
{1536}{1556}En medicina o economía
{1565}{1590}en tecnología o en el espacio...
{1600}{1617}las frentes se están formando.
{1640}{1675}Para triunfar, |necesitamos resultados
{1683}{1720}Resultados publicables, |aplicables
{1730}{1773}Quien de ustedes|será el próximo Morse?
{1796}{1810}El próximo Einstein
{1827}{1901}Quienes serán la vanguardia|de la democracia y libertad ...
{1919}{1979}Hoy legamos el futuro de EE.UU.|a sus hábiles manos.
{2010}{2036}Bienvenido a Princenton, |caballeros.
{2304}{2337}No se conforma con|la beca Carnegie.
{2337}{2365}No, la necesita tener en exclusiva
{2387}{2430}Dividieron el premio Carnegie.|Hansen esta furioso.
{2438}{2505}Quiere entrar al Laboratorio Wheeler|de investigación militar.
{2508}{2535}Solo van a aceptar uno este año.
{2545}{2569}Hansen esta acostumbrado|a que lo escojan primero.
{2575}{2620}-No debería ser matemático|-Mejor, presidente.
{2779}{2829}Quizá la fealdad de tu corbata|tenga una explicación matemática.
{2916}{2933}Gracias.
{2959}{2987}Neilson, criptografía simbólica.
{2991}{3053}Neils descifró un código japonés|que ayudo a ganar la guerra.
{3053}{3083}Al menos eso le dice a las chicas.
{3083}{3112}Mi nombre es Bender, Física atómica.
{3112}{3129}Y tu eres?
{3129}{3145}Llegue tarde?
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)