Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for A Beautiful Mind (2001).

Movie information

Title A Beautiful Mind (2001)
Type Movie

Subtitle info

ID KY8
Created May 3, 2004, 2:43:09 PM
Contributor Tarzan
Language Croatian
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
A beautiful mind CD2
Name
a beautiful mind cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:8.600 00:00:9.560
  1. Sad, polako.
2 00:00:10.200 00:00:13.040
  1. Treba neko vrijeme da prođe djelovanje injekcije.
3 00:00:15.240 00:00:16.800
  1. Žao mi je zbog remenja.
4 00:00:18.120 00:00:19.320
  1. Stvarno si snažan.
5 00:00:22.240 00:00:23.760
  1. Gdje sam?
6 00:00:25.320 00:00:26.720
  1. Psihijatrijska bolnica Arcatic.
7 00:00:30.040 00:00:32.040
  1. ČIni mi se da mi se ne sviđa.
8 00:00:32.880 00:00:33.960
  1. Napraviti grešku.
9 00:00:35.600 00:00:37.520
  1. Moj posao nije
  2. vojnog karaktera.
10 00:00:38.560 00:00:39.800
  1. Koji je to posao, John?
11 00:00:42.720 00:00:44.120
  1. Ništa ne znam.
12 00:00:45.200 00:00:46.760
  1. Nije dobro imati tajne,
  2. znaš.
13 00:01:5.960 00:01:6.800
  1. Charles?
14 00:01:7.200 00:01:7.440
  1. Charles?
15 00:01:12.280 00:01:13.280
  1. Ne želim te uvući u ovo.
Filename
A beautiful mind CD1
Name
a beautiful mind cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:26.520 00:01:28.080
  1. Matematičari su dobili rat.
2 00:01:29.440 00:01:31.720
  1. Matematičari su razbili
  2. japanske šifre.
3 00:01:32.440 00:01:33.760
  1. i sagradili atomsku bombu.
4 00:01:34.560 00:01:37.000
  1. Matematičari...kao što ste vi.
5 00:01:38.480 00:01:41.640
  1. Državni cilj Sovjeta
  2. je globalni komunizam.
6 00:01:42.640 00:01:43.960
  1. Medicina ili ekonomija.
7 00:01:44.520 00:01:46.120
  1. U tehnologiji ili svemiru.
8 00:01:46.720 00:01:47.880
  1. Granice ratišta
  2. su povučene.
9 00:01:49.280 00:01:51.600
  1. Da bismo pobjedili, trebamo rezultate.
10 00:01:52.080 00:01:54.480
  1. Rezultate koje možemo objaviti,
  2. rezultate koje možemo upotrijebiti.
11 00:01:55.120 00:01:57.840
  1. Sad, tko će među vama
  2. biti novi Morse...
12 00:01:59.320 00:02:0.160
  1. Einstein.
13 00:02:1.320 00:02:6.040
  1. Tko će među vama biti
  2. Van Gogh demokracije, slobode...
14 00:02:7.240 00:02:11.000
  1. Danas vam ostavljamo u naslijeđe budućnost
  2. Amerikanaca, u vaše sposobne ruke.
15 00:02:13.000 00:02:14.680
  1. Dobrodošli na Princeton, gospodo.

Statistics

Number of downloads 2K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.28
Number of characters 37K
Number of characters per line 21.18

No comments