Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Ashes to Ashes (2008) S01E06.

Episode information

Title Ashes to Ashes (2008)
Type TV Series
Season 1
Episode 6
Episode type Ordinary
Episode title Not Fake

Subtitle info

ID 5ekS
Created Jul 3, 2011, 3:14:45 AM
Contributor Anonymous
Language Polish
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Ashes.To.Ashes.S01E06.WS.DVDRip.XviD-RiVER

Subtitles preview

Filename
Ashes.To.Ashes.S01E06.WS.DVDRip.XviD-RiVER
Name
ashes_to_ashes_s01e06_ws_dvdrip_xvid-river
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:5.560 00:00:7.680
  1. Tu chodzi tylko o przyszłość.
  2. I wiesz co?
2 00:00:7.880 00:00:9.560
  1. Nie sądzę, że ta przyszłość przewiduje ciebie.
3 00:00:9.720 00:00:12.320
  1. - Jesteś taki naiwny.
  2. - A ty naprawdę mnie wkurzasz!
4 00:00:12.760 00:00:13.920
  1. - Proszę.
  2. - Nie.
5 00:00:14.160 00:00:16.520
  1. - Pozwolę ci opieczętować mój tyłek.
  2. - Wezmę tylko płaszcz.
6 00:00:16.760 00:00:19.720
  1. - Czy mogę prosić o swoją dłoń?
  2. - {y:i}Ten gość Evan?
7 00:00:19.880 00:00:23.360
  1. To bardzo skomplikowane.
  2. I to nie twój interes.
8 00:00:25.400 00:00:27.400
  1. Nie sądzę, że Tim musi
  2. się dowiedzieć, a ty?
9 00:00:27.560 00:00:29.240
  1. To mogło zniszczyć moją rodzinę.
10 00:00:29.800 00:00:32.520
  1. A co jeśli prawda jest nie
  2. do ogarnięcia umysłem?
11 00:00:32.720 00:00:34.280
  1. Chcesz mi coś powiedzieć?
12 00:00:34.440 00:00:36.040
  1. Czekamy na ciebie, Alex.
13 00:00:37.200 00:00:39.360
  1. Nie mogę umrzeć. Prawda?
14 00:00:40.840 00:00:41.880
  1. Chodź tutaj.
15 00:01:6.680 00:01:8.080
  1. Pamiętam to.

Statistics

Number of downloads 77
Number of units 824
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.49
Number of characters 27K
Number of characters per line 22.68

No comments