Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Black Sails (2014) S02E04.

Episode information

Title Black Sails (2014)
Type TV Series
Season 2
Episode 4
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID x6A6
Created Feb 22, 2015, 11:43:45 AM
Contributor Anonymous
Language Italian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Black.Sails.S02E04.INTERNAL.720p.HDTV.x264-BATV
Black.Sails.S02E04.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA

Subtitles preview

Filename
black.sails.s02e04.720p.I.sub.ita.subsfactory
Name
black_sails_s02e04_720p_i_sub_ita_subsfactory
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:10.296 00:00:13.112
  1. NEGLI EPISODI PRECEDENTI...
  2. Terra!
2 00:00:13.113 00:00:14.757
  1. Torniamo indietro e recuperiamo
  2. quel maledetto oro.
3 00:00:14.758 00:00:16.742
  1. Raddobbiamo, ingaggiamo
  2. un'altra nave e finiamo il lavoro.
4 00:00:16.743 00:00:19.147
  1. - E' ancora possibile?
  2. - Beh, lo sarebbe stato...
5 00:00:19.148 00:00:21.160
  1. prima che la baia cadesse
  2. nelle mani di un pazzo.
6 00:00:21.161 00:00:23.356
  1. O agiamo subito per cacciarlo
  2. o non lo farŕ nessun altro.
7 00:00:23.357 00:00:24.963
  1. Congratulazioni, Jack.
8 00:00:25.930 00:00:28.317
  1. Ora sai cosa significa
  2. risorgere dalle ceneri.
9 00:00:28.585 00:00:30.057
  1. Navigheremo di nuovo.
10 00:00:30.058 00:00:32.423
  1. Quando si tratta di lei,
  2. il tuo giudizio č offuscato.
11 00:00:32.424 00:00:34.570
  1. E non posso fare niente per contrastarla...
12 00:00:34.571 00:00:36.935
  1. quando mi trovo
  2. dalla parte sbagliata di quella porta.
13 00:00:37.192 00:00:39.064
  1. Abbiamo trovato il bottino che nascondevano.
14 00:00:39.065 00:00:42.689
  1. Suo padre č lord Peter Ashe...
  2. il governatore della colonia della Carolina.
15 00:00:42.690 00:00:46.327
  1. - Lord Ashe non va sottovalutato.
  2. - Non ho intenzione di sottovalutarlo.

Statistics

Number of downloads 203
Number of units 687
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.52
Number of characters 30K
Number of characters per line 28.8

No comments