Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Confucius (2010).

Movie information

Title Confucius (2010)
Type Movie

Subtitle info

ID __MU
Created Nov 25, 2011, 5:22:14 AM
Contributor Anonymous
Language Farsi
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Confucius.2010.CN.DVDRip.XviD-XTM

Subtitles preview

Filename
confucius-farsi-cd1
Name
confucius-farsi-cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:35.101 00:00:43.403
  1. در سال 476 تا 770 قبل از ميلاد ، سلسله ژو دوره بهار و پاييز
  2. شناخته ميشه.قبايل وحشي رونگ و دي به امپراطوري غرب حمله كردند،و
  3. . در درون قسمتهايي از كشور را بين خودشون تقسيم كردند
2 00:00:43.531 00:00:54.993
  1. پادشاهي ژو پوشالي بود،مجلس مشاوره همانطور كه از قبل
  2. خواسته شده بود در هرج و مرج و آشوب بود.و در بين خود
  3. .اشراف جنگ سختي درگرفته بود.جنگي بي پايان بر سر قدرت باقيمانده ژو
  4. .كونفوسيوس در اواخر دوره بهار و پاييز در سرزمين لو زندگي ميكرد
3 00:00:58.121 00:01:25.103
  1. :ترجمه شده توسط
  2. الهام اطهري
4 00:02:32.121 00:02:34.553
  1. من پير شدم
5 00:02:36.420 00:02:40.853
  1. از وقتي كه من اخرين اميد و استاد ژو بودم خيلي گذشته بود
6 00:02:41.021 00:02:43.078
  1. فكر ميكردم آموزش موسيقي و انسان بودن
7 00:02:45.154 00:02:48.608
  1. وقتي با هم باشن قشنگ ميشن
8 00:03:3.121 00:03:6.053
  1. استاد كونگ كيو، فرماندار ژونگ دو
9 00:03:6.121 00:03:7.519
  1. !درسته
10 00:03:7.598 00:03:9.144
  1. منو دنبال كنيد
11 00:03:22.322 00:03:25.617
  1. استاد كونگ، شما بايد بريد داخل
12 00:03:50.122 00:03:54.486
  1. استاد كونگ كيو فرماندار ژونگ دو وارد ميشوند
13 00:04:13.289 00:04:16.312
  1. اعلي حضرت وارد ميشوند
14 00:04:25.080 00:04:27.036
  1. ...خوش اومدي كونگ كيو
15 00:04:27.920 00:04:30.832
  1. ديدن شما اعلي حضرت افتخار خدمتگزار فروتن شما كونگ كيو هست
Filename
confucius-farsi-cd2
Name
confucius-farsi-cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.360 00:00:4.985
  1. وزير دفاع
2 00:00:7.280 00:00:8.201
  1. به دستور نخست وزير
3 00:00:8.240 00:00:9.195
  1. كسي اجازه وارد شدن نداره
4 00:00:9.320 00:00:11.332
  1. لطفاً اينجا صبر كنيد،من
  2. درخواست تون رو ميرسونم
5 00:00:22.600 00:00:25.580
  1. معلم،اينها درشكه هاي منگ و شو هستن
6 00:00:26.440 00:00:30.422
  1. استاد،كونگ كيو درخواست دارن
  2. شمارو ببينن
7 00:00:32.320 00:00:33.173
  1. !نميخوام ببينمش
8 00:00:33.320 00:00:34.275
  1. اونا تو هستن
9 00:00:35.320 00:00:36.127
  1. معلم
10 00:00:37.040 00:00:39.975
  1. من مطمئنم اونا درشكه هاي منگ و شو هستن
11 00:00:41.000 00:00:46.586
  1. معلم
12 00:00:51.440 00:00:52.464
  1. بيا!بذار بنوشيم
13 00:00:57.320 00:00:59.083
  1. همه شما بايد بنوشيد
14 00:01:0.200 00:01:3.909
  1. توجه كنيد! بعد از اينكه ديوارها
  2. ،خراب بشن
15 00:01:4.000 00:01:6.901
  1. ما به درستي به يك خانواده بزرگ
  2. تبديل ميشيم

Statistics

Number of downloads 21
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.19
Number of characters 40K
Number of characters per line 25.03

No comments