Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Cosmos: A SpaceTime Odyssey (2014) S01E04.

Episode information

Title Cosmos: A SpaceTime Odyssey (2014)
Type TV Series
Season 1
Episode 4
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID PHYu
Created Apr 5, 2014, 11:09:53 PM
Contributor Anonymous
Language Farsi
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

A.Space.Time.Odyssey.S01E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Subtitles preview

Filename
Cosmos- A Space-Time Odyssey - 01x04 - A Sky Full Of Ghosts.DIMENSION-fa
Name
cosmos- a space-time odyssey - 01x04 - a sky full of ghosts_dimension-fa
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.300 00:00:6.870
  1. <i>دیدن، باور کردن نیست</i>
2 00:00:6.910 00:00:9.280
  1. <i>حسهای ما می‌تونن ما رو فریب بدن</i>
3 00:00:9.310 00:00:12.110
  1. <i>حتی ستاره‌ها</i>
  2. <i>اون چیزی نیستن، که نشون میدن</i>
4 00:00:12.150 00:00:14.610
  1. <i>کیهان</i>
  2. <i>اونطوری که توسط علم آشکار شده</i>
5 00:00:14.650 00:00:17.950
  1. <i>از اون چیزی که تصورش رو بتونیم بکنیم</i>
  2. <i>عجیب‌تره</i>
6 00:00:17.980 00:00:22.450
  1. <i>نور و زمان و فضا</i>
  2. <i>و گرانش</i>
7 00:00:22.490 00:00:24.460
  1. <i>دست به دست هم دادن</i>
8 00:00:24.490 00:00:27.990
  1. <i>تا واقعیتی بسازن</i>
  2. <i>که ورای تجربه بشره</i>
9 00:00:28.030 00:00:30.030
  1. <i>مقصد ما اینجاست</i>
10 00:00:31.100 00:00:32.670
  1. <i>با من همراه شوید</i>
11 00:00:35.000 00:00:38.140
  1. در ۱۸۰۲، در چنین شبی
12 00:00:38.170 00:00:41.310
  1. ستاره‌شناس، ویلیام هرشل، در سواحل انگلیسی
13 00:00:41.340 00:00:43.910
  1. با پسرش جان، قدم می‌زد
14 00:00:43.940 00:00:46.810
  1. هرشل اولین کسی بود
15 00:00:46.850 00:00:49.880
  1. که به آبهای عمیق‌تر اقیانوس کیهانی نگاه کرد

Statistics

Number of downloads 72
Number of units 687
Number of lines 854
Number of lines per unit 1.24
Number of characters 24K
Number of characters per line 28.54

No comments