Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Da Vinci's Demons (2013) S02E03.

Episode information

Title Da Vinci's Demons (2013)
Type TV Series
Season 2
Episode 3
Episode type Ordinary
Episode title The Voyage of the Damned

Subtitle info

ID 3tou
Created Apr 18, 2014, 6:27:57 AM
Contributor Anonymous
Language Farsi
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Da.Vincis.Demons.S02E03.HDTV.x264-KILLERS
Da.Vincis.Demons.S02E03.720p.HDTV.x264-KILLERS
Da.Vincis.Demons.S02E03.480p.HDTV.x264-mSD
Da.Vincis.Demons.S02E03.HDTV.XviD-FUM
Da.Vincis.Demons.S02E03.HDTV.XviD-AFG

Subtitles preview

Filename
Da.Vincis.Demons.S02E03.HDTV.x264-KILLERS-FAR
Name
da_vincis_demons_s02e03_hdtv_x264-killers-far
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.030 00:00:2.165
  1. !مرگ بر "مديچي" ها
2 00:00:2.835 00:00:4.335
  1. .من بايد به قصر برگردم
3 00:00:4.403 00:00:9.574
  1. شهروندان "فلورانس"، من
  2. ...سرنوشت جمهوري مان را
4 00:00:9.641 00:00:11.509
  1. .در دستان شما قرار ميدم
5 00:00:11.577 00:00:14.012
  1. !"پاله" -
  2. .اين شعار "‏مديچي"هاست -
6 00:00:14.079 00:00:15.680
  1. ما "پازي"هاي
  2. .خيانتکار رو نشناختيم
7 00:00:15.748 00:00:17.281
  1. شما جرات ميکنين يک کاردينال رو بکشيد؟
8 00:00:17.349 00:00:20.251
  1. ما تو رو با بهترين لباست
  2. .به دار آويزون ميکنيم
9 00:00:20.319 00:00:22.520
  1. تو اجازه دادي "رياريو"،"نيکو" رو ببره؟
10 00:00:22.588 00:00:24.455
  1. من قرار بود
  2. .توي اون کشتي باشم
11 00:00:24.523 00:00:25.723
  1. يه نفر هست که
  2. .ميتونه کمک کنه
12 00:00:25.791 00:00:28.192
  1. يه نفر هست که
  2. ".اسمش "وسپوچيه
13 00:00:28.260 00:00:30.695
  1. شما ميخواين بطرف غرب بادبان باز کنيد
  2. .اما واتيکان کشتي شما رو به سرقت برده
14 00:00:30.763 00:00:32.764
  1. .يکي از مال اونا رو ميدزديم
15 00:00:32.831 00:00:36.167
  1. شما به دنبال اتحاد با ما
  2. بر عليه "فلورانس" هستيد؟

Statistics

Number of downloads 22
Number of units 711
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.71
Number of characters 25K
Number of characters per line 21.38

No comments