Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Desperate Housewives (2004) S08E14.

Episode information

Title Desperate Housewives (2004)
Type TV Series
Season 8
Episode 14
Episode type Ordinary
Episode title Get Out of My Life

Subtitle info

ID 6FMX
Created Mar 15, 2012, 8:25:56 PM
Contributor archlordmiha
Language Slovenian
Format SubRip
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Desperate.Housewives.S08E14.HDTV.XviD-LOL
Desperate.Housewives.S08E14.720p.HDTV.x264-DIMENSION

Contributions

Contributor Role Share
archlordmiha Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 0
Number of lines 237
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

malix

by malix » Mar 31, 2012, 10:36:20 AM

Tudi sam se strinjam z napisanim.
od moje vsak dan poslušam ali so že podnapisi.

lp

Aerys

by Aerys » Mar 25, 2012, 4:52:41 PM

Meni se zdi vsak prevod hvale vreden, saj jih je vedno manj, ki so svoj prosti čas pripravljeni posvečati temu. Mi je pa zanimivo, da kljub temu, da so Gospodinje med najbolj downloadanimi podnapisi, nikakor ni moč dobiti rednega prevajalca. Sicer ne vem kakšen rating sistem za prevajalce je v uporabi, samo če bi le ta temeljil izključno na prenesenih podnapisih bi morda bilo malo manj prirejenih/popravljenih/rahlo spremenjenih podnapisov za starejše serije, ki dosežejo komaj kakšen dolpoteg in več zainteresiranih prevajalcev trenutno predvajanih serij.

amacar

by amacar » Mar 23, 2012, 10:10:32 PM

Z moje strani si dobil pohvalo in oceno podnapisa 10, svoj drugi komentar sem napisal, če se boš slučajno odločal za prevode še v prihodnje in bi te zadeve popravil, bi bil podnapis 1A, sicer pa v vsakem primeru še enkrat hvala za prevod in brez zamere!

archlordmiha

by archlordmiha » Mar 21, 2012, 3:22:51 PM

1 kot prvo, sem star 14 let, 2. kot drugo mi slovenščina ne diši, 3 pa sm to bolj kot ne naredil samo za babico, mamo in sestro, ker sta obsedeni in ker teh podnapisov ni bilo niker na netu v slovenščini, babi pa sestra pa ne razumeta angleško najbolje.
Saj jih nebi dal na splet, in vem da je veliko napak ampak je bolje kot nič. Vsaj veš zakaj se gre, to pa tudi ne bo šlo nikamor na televizijo.
Za te vrstice. Mi ko smo gledali na Bs Player-ju na računalniku so se max. vide samo 2 vrstici.
Če pa komu kaj ne paše, naj pa si jih sam naredi. 6h dela min. če hitiš.

malix

by malix » Mar 18, 2012, 9:09:30 AM

Vedno imajo največ pripomb tisti, ki se še nikoli niso lotili pevajanja in ne vedo koliko prostovoljnega časa je vloženo v to. Najlažje je biti glasen.


amacar

by amacar » Mar 17, 2012, 10:24:49 PM

Na žalost se moram strinjati. Jezik ponekod šepa, prevodi narobe oz. dobesedni, in najbolj moteče, da so po 4 vrstice besedila hkrati na zaslonu. Vzemi to kot dobronamerno kritiko. Upam, da boš nadaljeval s prevodi.

upod

by upod » Mar 17, 2012, 9:25:25 PM

Zelo slab prevod. Lahko bi uporabil vsaj knjižni zborni jezik.

amacar

by amacar » Mar 17, 2012, 11:24:59 AM

Super, najlepša hvala!