Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for East of Eden (1955).

Movie information

Title East of Eden (1955)
Type Movie

Subtitle info

ID KtcB
Created Jul 14, 2005, 8:34:25 PM
Contributor tonika90
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

East.of.Eden.xvid.ac3

Subtitles preview

Filename
East.of.Eden.(1955).xvid.AC3.audio.commentary.cd2.Francaise
Name
east_of_eden_(1955)_xvid_ac3_audio_commentary_cd2_francaise
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.481 00:00:3.676
  1. Tu crois en gagner assez?
2 00:00:3.761 00:00:5.080
  1. ll le faut.
3 00:00:5.161 00:00:7.038
  1. Tu sais que tu es fou?
4 00:00:7.321 00:00:9.471
  1. Écoute, Cal.
5 00:00:9.561 00:00:12.712
  1. ll faut des capitaux
  2. pour gagner de l'argent.
6 00:00:12.801 00:00:14.792
  1. - Je trouverai des capitaux.
  2. - Comment?
7 00:00:15.521 00:00:17.034
  1. J'en trouverai.
8 00:00:17.241 00:00:19.994
  1. Éloigne-toi, j'ai déjà assez chaud.
9 00:00:20.441 00:00:23.239
  1. - Combien d'argent trouverais-tu?
  2. - Combien il en faut?
10 00:00:23.321 00:00:25.755
  1. Si tu avais, euh, 5000 dollars...
11 00:00:29.641 00:00:31.199
  1. 5000 dollars?
12 00:00:31.681 00:00:34.241
  1. C'est plus que tu ne supposais.
13 00:00:38.201 00:00:39.839
  1. Tu veux aider ton père.
14 00:00:39.921 00:00:43.118
  1. Mais à ton âge,
  2. on ne trouve pas 5000 dollars.
15 00:00:43.361 00:00:46.114
  1. Avec une centaine,
  2. tu aurais un petit bénéfice.
Filename
East.of.Eden.(1955).xvid.AC3.audio.commentary.cd1.Francaise
Name
east_of_eden_(1955)_xvid_ac3_audio_commentary_cd1_francaise
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.440 00:00:6.195
  1. OUVERTURE
2 00:03:4.760 00:03:8.196
  1. "À L'EST D'EDEN"
3 00:04:14.280 00:04:16.953
  1. En Californie, la chaîne de Santa Lucia
4 00:04:17.040 00:04:19.270
  1. se dresse comme une muraille
5 00:04:19.960 00:04:22.155
  1. entre la ville agricole de Salinas
6 00:04:23.480 00:04:25.994
  1. et le port de pêche de Monterey.
7 00:04:28.240 00:04:30.959
  1. Aux portes de Monterey
8 00:05:27.560 00:05:29.915
  1. Les affaires marchent bien.
9 00:05:30.480 00:05:31.629
  1. Merci.
10 00:05:32.120 00:05:34.076
  1. Bonjour.
11 00:05:35.000 00:05:36.069
  1. Un dépôt.
12 00:05:41.080 00:05:43.719
  1. BANQUE
13 00:05:45.400 00:05:46.549
  1. Encore un joli dépôt.
14 00:05:46.640 00:05:48.676
  1. Sally et vous, vous avez la bonne affaire.
15 00:05:48.760 00:05:50.352
  1. Je suis pressée.

Statistics

Number of downloads 331
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.23
Number of characters 40K
Number of characters per line 23.57

No comments