Izvinjavam se što nisam stigao ranije da vam odgovorim, ali evo sad ću pokušati da vam objasnim u najkraćim crtama.
Dakle, vaš titl možete sačuvati u ANSI kodu ili kodiran u UNICODE ili UTF-8.
Uobičajeno je da se titlovi rade u ANSI kodu, a onda se javlja taj problem sa našim slovima sa kvačicama, pošto ih ANSI ne podržava. Međutim, ta slova menjamo sledećim simbolima: ć -> æ, Ć -> Æ, č -> è, Č -> È, đ -> ð, dok su sva ostala slova ista. Najjednostavniji postupak je da u editoru u kome raditi normalno kucate tekst (naravno, najpre treba tastaturu setovati na srpski - latinica ili na hrvatski), a zatim jednostavno komandom find-replace zamenite simbole. Pri tome treba voditi računa da editor ne razlikuje č i Č, odnosno ć i Ć, tako da morate voditi računa o velikim slovima. Moj predlog vam je da ova slova odmah zamenite još tokom pisanja, jer ih nema mnogo u tekstu. Kada završite, titl jednostavno zapamtite (save) kao ANSI. Ukoliko ste prevideli neko od ovih slova i niste ga zamenili, editor će vas opomenuti da je nemoguće uraditi save u ANSI-ju i predložiti vam da promenite kodnu stranu. U tom slučaju moraćete da prekontrolišete još jednom. Kada ste završili titl, da biste na ekranu videli naša slova, a ne ANSI simbole, moraćete da u plejeru koji koristite na kartici Font (obično Subtitle->Subtitle Properties->Font) setujete script na Central Europe.
Ako želite da titl bude kodiran u UNICODE-u, dovoljno je da setujete tastaturu na neki od naših jezika, i kucate tekst. Nakon komande save, tekst će ostati identičan kao što je bio na ekranu. Ukoliko filmove gledate na računaru, nećete imati nikakvih problema pošto svi novi softveri podržavaju i UNICODE. Problem mogu biti jedino stariji uređaji - plejeri koji neće prepoznati ovako kodiran fajl.
Sve prethodno važi ukoliko radite u nekom MS editoru, međutim sve je mnogo jednostavnije ako koristite program za rad sa titlovima Subtitle Workshop. Dovoljno će biti samo da setujete tastaturu i nikakve naknadne akrobatike oko kodiranja neće biti potrebne. Na Forumu ovog sajta možete naći dosta detaljnih uputstava vezanih za izradu titlova i korišćenje programa SW koje je napisao kolega eko08.
Nadam se da će vam ovo kratko uputstvo biti od pomoći. Ako vam bude bilo potrebno bilo kakvo dodatno objašnjenje, slobodno mi se obratite, bilo na ovom mestu ili putem PM. Rado ću vam pomoći.
Pozdrav [:)]
PS Uh, sve ovo pišem po drugi put, jer mi je prilikom slanja prvog odgovora "pukla" konekcija [:108]
Comments